"أستوعب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • percebo
        
    • entendo
        
    • perceber
        
    • percebi
        
    • compreendo
        
    • entender
        
    • entendi
        
    • digerir
        
    Por mais rude que fosse a sua época... não percebo como é que alguma vez usou distintivo! Open Subtitles مهما كانت حِقبتك همجيّة لا أستوعب كيف وضعت يوماً شارة
    Não sou implacável. Tudo bem. percebo isso. Open Subtitles أنا لست صلباً، انا افهم هذا أنا أستوعب هذا
    Eu entendo os vossos sentimentos, mas outros poderão opor-se. Open Subtitles أنا أستوعب مشاعرك، ولكن الناس الآخرون ربما يعترضوا
    Antes de eu poder reagir, antes mesmo de eu perceber o que estava a acontecer, Jonathan intencionalmente puxou pela minha blusa, e eu caí de costas, pensando que estava morta. TED وحتى قبل أن يتسنى لي إبداء ردة فعل، وقبل أن أستوعب ماذا يحصل، جوناثن قام بسحب قميصي عمدا، فسقطت، اعتقادا مني أني مت.
    Ainda não percebi isto do cão. - Porque teriam um cão? Open Subtitles ما زلتُ لا أستوعب مسألة الكلب، لمَ يريدان إحضار الكلب؟
    Acha que não compreendo as crianças por não ter filhos e você sim? Open Subtitles هل أبدو أني لا أستوعب الأطفال؟ لأني ليس عندي أطفال وأنتَ عندك؟
    Não consigo entender, Sr. Presidente, não consigo. Porque sou um soldado. Open Subtitles أنا لا أستوعب هذا سيادة الرئيس لا أستوعبه لأنني جندي
    Desculpem, não percebo esta colheita de sangue. Open Subtitles انا آسف, لكني لم أستوعب امر التبرع بالدم هذا
    Continuando... Eu não percebo. Ela já devia estar interessada em mim. Open Subtitles على أية حال ، إنني لا أستوعب الأمر إذ يجب أن تكون قد أعجبت بي الآن
    Não sou implacável. Tudo bem. percebo isso. Open Subtitles أنا لست صلباً، انا افهم هذا أنا أستوعب هذا
    Não entendo como se pode matar um animal. Open Subtitles لا أقدر أن أستوعب كيف يمكن لشخص ما أن يقتل حيواناً
    Não entendo. Porque não te arrombam a porta? Open Subtitles لا أستوعب الأمر، لماذا لا يرفسون بابكَ أرضاً؟
    Não entendo porque insistes nessas atitudes infantis? Open Subtitles لا أستوعب سبب إصرارك علي هذه التصرفات الطفولية
    Claro que, para entender o que me pediam, eu tinha que perceber um pouco dessa crença espantosa do vudu. O vudu não é um culto de magia negra. TED ولكي أستوعب ذلك يجب أن أفهم شيئاً عن هذا الإيمان الخاص بالفودون، والفودو ليس جماعة سحر أسود.
    De início, ficou sentado na cadeira sem conseguir perceber. Open Subtitles جلس على كرسيه ولم يكن قد أستوعب ما فى البرقية فى البداية
    Estou apenas a tentar perceber onde estou e o que está a acontecer. Open Subtitles و لكنني فقط أحاول بأن أستوعب المكان الذي أنا فيه و ما يحصل فيه
    Nunca percebi porque é que casaste com um daqueles estúpidos. Open Subtitles لا أستوعب كيف قبلتِ بالزواج من أحد هؤلاء الحمقى
    Nunca percebi porque tinha de me preocupar com o homem da rua mas pelo menos parece o homem da rua. Open Subtitles لم أستوعب قط سبب اضطرارنا للاهتمام برأي رجل من الشارع
    Ainda não compreendo porque veio ter comigo. Open Subtitles لازالت لا أستوعب لِمَ حضرتى لى ؟
    Porque ainda não compreendo isto. Open Subtitles لأنني لا أستوعب الأمور حتى اللحظة
    "Vejamos se entendi. Open Subtitles ولذا قلت له: "دعني فقط أري " ان كنت أستوعب ذلك
    - Estou a digerir essa última parte. Open Subtitles - أنا فقط أستوعب تلك الجزئية الأخيرة -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more