"أسحب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Retiro
        
    • puxar
        
    • tirar
        
    • Puxa
        
    • retirar
        
    • puxe
        
    • arrastar
        
    • puxo
        
    • Puxem
        
    • Retire
        
    • Retira
        
    • levantar
        
    Boxe, torradeira, alumínio, xarope para a tosse... Não, Retiro a última. Open Subtitles صندوق، محمصة خبز، ألومنيوم، شراب القيقب لا، أسحب هذا الأخير
    Sabe, eu Retiro meu anúncio. Não te amo mais. Open Subtitles أتعلمين، أنا أسحب جملتي الأخيرة لم أعد أحبك
    Da próxima vez vou puxar o seu rabo-de-cavalo, Suzy. Open Subtitles وفي المرة القادمة سوف أسحب ذيلك .. سوزي
    Trabalhei anos para conseguir tirar um ás do meio do baralho. Open Subtitles كنت أسحب آص واحداً لسنوات كثيرة . . آص واحد
    Zack, Puxa a rodinha para parar o fluxo de sangue. Open Subtitles حسناً, يا زاك, أسحب العتلة للوراء وأوقف تدفق الدماء
    Quero retirar os privilégios de pintura ao Chester Dalton. Open Subtitles أريد أن أسحب ترخيص الرسم من السجين تشيستر دالتون.
    Apercebi-me que sou valioso seja onde for... Retiro o que disse. Open Subtitles لقد ادركت كم انا قيم فى كل مكان أسحب كلامى
    Espera, Retiro o que disse. Eu quero ser o médico pervertido. Open Subtitles انتظر , أنا أسحب كلامي أريد أن أكون الطبيب المنحرف
    Mas claro, se é resultado de uma condição glandular e não de preguiça e gula, Retiro esse comentário. Open Subtitles لكن بالطبع ، إذا كان ذلك نتيجة خلل غددي و ليس النهم و الكسل أسحب تعليقي
    É por isso que me Retiro da corrida à presidência. Open Subtitles لشخص آخر لهذا أسحب اسمي من الترشح كرئيس للجمعية
    Você assina o tratado primeiro e em seguida, eu Retiro asminhas tropas. Open Subtitles الآن أنظر ستوقّع المعاهدة أولا ثمّ أسحب قوّاتي بعد ذلك
    É que, se eu puxar isto mais um pouco, o vidro partir-se-á e eu não quero fazer isso. Open Subtitles ترى، إذا أسحب هذا فقط يتل أصلب، الزجاج سينكسر، وأنا لا أريد أن أعمل ذلك.
    Quando puxar a camisola da minha namorada para baixo, a corrida começa. Open Subtitles حسناً, عندما أسحب سترة خليلتي للأسفل يبدأ السباق
    Odeio puxar dos galões, mas o Departamento de Justiça é a minha jurisdição. Open Subtitles أكره أن أسحب شارتك لكن وزارة العدل هي سلطتي القضائية
    Estava a tirar água do poço, Majestade, quando as vi. Open Subtitles أنا كنت أسحب الماء من البئر مولاي عندما رأيتهم
    Tens sorte por não estar a tirar o teu cadáver da rua, depois daquela treta. Open Subtitles أنت محظوظ أني لم أسحب جثتك من ذلك الشارع بعدتلكالخطوةالحمقاء..
    Puxa a manche devagar. Open Subtitles حافظ على أقصى سرعه للأنزلاق ببطء أسحب ذراع القوه للخلف
    Puxa a puta pelos cabelos e põe-te a andar! Open Subtitles أذهب و أسحب العاهرة من شعرها و اسحب مؤخرتها من هناك
    E é por isso que eu devo respeitosamente retirar minha candidatura. Open Subtitles و مع فائق إحترامى الآن أسحب نفسى من البرلمان
    Aponte os seus dedos, puxe seus ombros para trás. Open Subtitles قف على أطراف الأصابع أسحب أكتافك للخلف خذ نفس عميق
    Quero atirar a minha grande rede para o profundo e azul oceano do inglês e ver que maravilhosas criaturas posso arrastar das profundezas. TED أريد أن ألقي شبكتي الكبيرة في محيط اللغة الإنجليزية الأزرق و أري أية مخلوقات رائعة أستطيع أن أسحب من القاع .
    A escolha que faço sempre que puxo o gatilho. Open Subtitles النوع الذي أتخذه كل مرة أسحب فيها الزناد
    Puxem as grades! Ponham toda a pólvora da rede no porão! Open Subtitles أسحب المشابك, وحملوا كل البارود في شبكة عنبر الشحن
    Queres que eu Retire aquelas coisas duras e más que te disse? Open Subtitles تريدني أن أسحب كلماتي التي آلمتك؟
    Desconvoca já a greve. Sim, Retira o pessoal todo. Open Subtitles إلغى التظاهرة الأن نعم,أسحب كل رجالنا
    Queria depositar este cheque na minha conta poupança, e depois precisava levantar... Open Subtitles أود أن أُودع هذا الشيك رجاء إلى حساب توفيري، ثم أريد أن أسحب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more