Há mais de 3.000 anos atrás, os antepassados dos Beduínos domaram um camelo com uma única bossa, o dromedário. | Open Subtitles | فقبل أكثر من ثلاثة آلاف عام نجح أسلاف البدو في ترويض الجمل وحيد السنام .. الجمل العربي |
Eles foram passados de diferentes antepassados para todos os seus descendentes, e não apenas para nós. | TED | فقد تم توارثها من أسلاف مختلفين لجميع أحفادهم، ليس فقط لنا. |
Os antepassados dos citas foram os primeiros a cavalgar cavalo e inventaram o arco recurvo. | TED | أسلاف السكوثيون كانوا أول من امتطى الخيل، وهم من اخترعوا القوس ذا الحدبتين. |
Há um último grupo de pessoas que creem que as pessoas do Indo eram os ancestrais das pessoas que vivem no sul da Índia hoje. | TED | هناك مجموعة من الناس يعتقدون أن الشعب الاندوس كانوا أسلاف الناس الذين يعيشون في جنوب الهند اليوم. |
A segunda espiga a contar da esquerda é o antepassado do trigo. | TED | السّنبلة الصّغيرة إلى اليسار في الوسط تُمثّل في الواقع أحد أسلاف القمح. |
O Erlik quer as linhagens traçadas e prontas. | Open Subtitles | (ايرلك) يريد أسلاف الدم هؤلاء محدد مكانهم و جاهزون. ( أسلاف الدم : من هم من نفس نسل الآلهه ) |
Gloria Carlyle pesquisou a ascendência de Herbert Sykes. | Open Subtitles | غلوريا كارلايل بحثت في أسلاف هيربرت سايكس |
A Helen encontrou a Sabrina e mostrou-lhe a ancestralidade da nossa família. | Open Subtitles | كيف فعلت ذلك؟ (عثرت (هيلين) على (سابرينا وأرتها سجلات أسلاف العائلة |
Eu seu que é, para algumas pessoas, é um sacrilégio dizer isto, mas evoluímos de antepassados comuns com os gorilas, os chimpanzés e também os bonobos. | TED | الآن، أدرك بأن ذلك مفهوم بغيض لبعض الناس، لكننا تطورنا من أسلاف مشتركة مع الغوريلا، الشمبانزي وأيضا البونوبو. |
Este é um momento especial quando a minha mãe e eu estávamos a escavar uns restos de antepassados humanos. | TED | وهناك لحظة خاصة جدا عندما كنت بنفسي ووالدتي نتفحص بعضا من بقايا أسلاف البشر، |
Os últimos antepassados comuns entre seres humanos e chimpanzés remontam a seis a oito milhões de anos. | TED | آخر أسلاف مشتركة بين البشر والشمبانزي كانت قبل ستة إلى ثمانية مليون عام. |
Os primeiros hominídeos, ou seja, os antepassados humanos mais primitivos, evoluíram num grupo conhecido por australopitecíneo. | TED | أشباه البشر الأوائل، أو أسلاف البشر القدامى، تطوروا إلى مجموعة تعرف باسم أسترالوبيثسين، |
Ples. A caveira com 2,1 milhões de anos de um dos primeiros antepassados humanos. | TED | جمجمة لأحد أسلاف البشر الأوائل عمرها 2,1 مليون سنة. |
Os antepassados dos primatas brandiam esses apêndices impressionantes, até as garras evoluírem em unhas. | TED | حتّى أسلاف الحيوانات الرئيسيّة اعتادت على استخدام هذه الزوائد العجيبة، إلى أن تطوّرت إلى أظافر. |
Quando as unhas apareceram em fósseis com 55,8 milhões de anos, as garras já existiam há mais de 260 milhões de anos nos antepassados dos mamíferos e dos répteis. | TED | عندما ظهرت الأظافر لأوّل مرّة في السجل الأحفوري قبل حوالي 55,8 مليون سنة، كانت المخالب موجودة قبل أكثر من 260 مليون سنة في أسلاف الثديّات والزواحف. |
que foram rapidamente substituídas pelos antepassados dos animais modernos. | TED | سرعان ما تم استبدالها من قبل أسلاف الحيوانات الحديثة. |
Por isso, uma das irmãs não é francesa, no sentido de não ter antepassados de França. | TED | إذًا أخت واحدة ليس فرنسية أكثر بمعنى امتلاك أسلاف أكثر من فرنسا. |
- Jacob. A rainha torturou e matou todos os ancestrais do povo para ficar com os feitiços deles. | Open Subtitles | عذبت الملكة و قتلت كل أسلاف القرويين لتسيطر على تعاويذهم |
Estas criaturas, os répteis, foram os ancestrais das atuais tartarugas, serpentes, lagartos e crocodilos. | Open Subtitles | كانت هذه الكائنات، أي الزواحف، أسلاف السلاحف والثعابين والسحالي والتماسيح الموجودة الآن. |
Aposto que os ancestrais do Van Sloan ainda procuram essa caixa de música. | Open Subtitles | أنا أراهن أن أسلاف فان سلون مازالوا يبحثون عن صندوق الموسيقى |
E ele foi trazido pelo mais antigo antepassado das plantas. | Open Subtitles | و كل ذلك احدث بواسطة أسلاف النباتات السابقين. |
Se o Jack Randall tivesse mesmo morrido na Prisão de Wentworth, é óbvio que não poderia casar mais tarde com Mary Hawkins e gerar o antepassado directo do Frank. | Open Subtitles | لو أن جاك راندال مات حقاً في سجن ونترورث لما أستطاع بعدها الزواج من ماري هاوكينز وأنجب أسلاف فرانك. |
Foi nessa altura que a Taylor Swift prestou juramento às 13 linhagens dos Illuminati pela própria Rainha, Beyoncé. | Open Subtitles | وذلك عندما أدى ( تايلور سويفت ) اليمين الدستوريه إلى أسلاف 13 من المتنورين من قبل الملكة نفسها، ( بيونسيه ) |
És o único que está livre da História, da ancestralidade. | Open Subtitles | انت الوحيد بلا تاريخ وبلا أسلاف |