"أسوء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • piorar
        
    • pior
        
    • mais
        
    • mau
        
    • mal
        
    • maior
        
    • piores
        
    • horrível
        
    • piora
        
    • piorou
        
    Podem usar-se para melhorar as coisas, ou usá-las para as piorar. Open Subtitles بامكانك استعمالها لجعل الأشياء أفضل بامكنك استعمالها لجعل الأمور أسوء
    Guarda isso para ti. Só vai piorar as coisas... Open Subtitles ستجعل الأمور تبدو أسوء هل أنتَ منصت إلي؟
    Quando surgiu um novo acelerador de partículas, algumas pessoas perguntaram ansiosamente "Poderá destruir a Terra, ou pior ainda, "desfazer a própria textura do espaço?" TED عندما أصبح مسارع الجسيمات متوفرا، سأل بعض الناس بقلق، هل يمكن أن يدمر الأرض أو أسوء من ذلك، أن يمزق غلافها الجوي؟
    Nos últimos 12 anos, a sua condição piorou cada vez mais e as suas deambulações, em particular, causavam muito angústia à família. TED خلال ال 12 سنة الماضية، تحولت حالته من أسوء لأسوء، وخاصة هيامه على وجهه تسبب في كثير من الإجهاد لأسرتي.
    Sabia que era mau como namorado, mas não fazia ideia de que seria muito pior como ex-namorado. Open Subtitles أعرف أنني كنت حبيب سيء ، لكن لم أعرف أنني سأكون حبيب سابق أسوء بكثير
    A história da heroína, e que isso vai acabar mal. Open Subtitles والمخدرات وأن هذا الوضع سوف ينتهى إلى حالاً أسوء
    É pior. É uma ansiedade dos diabos. E maior do que eu. Open Subtitles إنه أسوء من الألم، إنه كَرْبٌ عظيم، أكبر من أن أتحمله.
    Em 2000, Portugal tinha um dos piores problemas com drogas da Europa. TED عام 2000، كانت البرتغال تعاني أحد أسوء مشاكل المخدرات في أوروبا.
    - Só os faz piorar. Open Subtitles ــ سيجعلهم أسوء ــ البعض منهم لا يمكن أن يصبح أسوء
    "Mas a preocupação só serve para piorar o teu estado, Open Subtitles ولكن أنة نوع الحالة الذي من الممكن يصبح أسوء بالقلق علية
    E deixar-te fazer estas coisas, só vai piorar a situação. Open Subtitles وتسمحين لنفسك بالعمل مع كل ذلك السحر سيجعل الأمر أسوء
    As tensões crescentes culminaram no pior dia de violência a 20 de fevereiro, que ficou conhecido como Quinta-feira Sangrenta. TED توجت التوترات المتزايدة في أسوء يوم للعنف في العشرين من فبراير، والذي أصبح معروفاً باسم الخميس الدامي.
    Estamos a 21 de setembro de 2001, dez dias depois do pior ataque aos EUA desde a II Guerra Mundial. TED اليوم هو 21 سبتمبر عام 2001 بعد 10 أيام على أسوء هجوم بتاريخ أمريكا منذ الحرب العالمية الثانية.
    A pior geração, estão zangados, aparentemente são racistas e muito arrogantes. TED وهم أسوء جيل، إنهم غاضبون، ويبدو أنهم عنصريون ومهمون أيضًا.
    É o pior e mais barato gelado que podes ter. Open Subtitles إنه أرخص و أسوء نوع بوظة يمكنكِ الحصول عليه
    Quanto mais tempo ficar aqui, pior parece para o Stephen. Open Subtitles كلما كنت هنا كلما بدا الأمر أسوء لـ ستيفن
    Quem é o mais durão, pior filho da puta, neste lugar agora? Open Subtitles من أقوى ، أحقر ، أسوء إبن عاهرة في هذا المكان
    Na escala das piores provas com que trabalhaste, quão mau é isto? Open Subtitles بالأخذ بعين الإعتبار أسوء شئ كان بمستودع الادلة كم درجة هذه؟
    Ele está muito mal desta vez. pior do que antes. Open Subtitles إنه سيء للغاية هذه المرة، أسوء من المرة السابقة
    Que seja! Vou fingir ser o maior sociopata do mundo! Open Subtitles حسنا، سأتظاهر أن أكون أسوء معتل اجتماعي في العالم
    Em seu reinado, Einon, existem coisas piores que a morte. Open Subtitles فى مملكتك يا أينون هناك مصائر أسوء من الموت
    Tudo bem, eu fui um marido horrível e admito, provavelmente não fui a melhor figura paterna, embora tenha visto piores. Open Subtitles حسناً , كنت زوجاً سيء وباعتراف الجميع يحتمل ليس الوالد الأفضل على الرغم أني رأيت من هم أسوء
    piora a partir daqui, por isso vou pôr as cartas na mesa. Open Subtitles فقط سيكونون أسوء من هنا وصاعداً لذا فقط سأرمي أوراقي على الطاولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more