"أشارت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • apontou
        
    • referiu-se
        
    • mencionou
        
    • indicam
        
    • apontavam
        
    • sinais
        
    • referiu
        
    • indicava
        
    • refere-se
        
    Então a polícia tirou uma foto de Titus e colocou-a num arquivo de fotos que, depois, foi mostrada à vitima. Ela apontou para a foto de Titus e disse: TED فصورت الشرطه تايتس ووضعوها ضمن صور اخرى للعرض على الضحيه للتعرف على الجاني وبالفعل أشارت الى تايتس
    E quando a rainha apontou para nós, o rei afegão parecia encantado por ver-nos. Open Subtitles وعندما أشارت الملكة إلينا بدت على ملك أفغانستان السعادة لرؤيتنا
    Lá na Terra, a Embaixadora Dreylock referiu-se a descobertas recentes que originaram um excedente de naquadria. Open Subtitles السفيرة دريلوك أشارت الى الإكتشافات الأخيرة التى أوصلتنا الى الكم الهائل من النكوادريا
    Mas uma vez a minha avó referiu-se a uma garrafa de cerveja partida como uma navalha de preto. Open Subtitles ولكن جدتى أشارت يوماً إلى زجاجة يبره على أنها زنجيه
    Ela mencionou que estava à procurar por uma ama, mas não consigo pensar em ninguém de imediato. Open Subtitles لقد أشارت إنها كانت تبحث عن مربية لكنني لا أظن هُناك أحد يحضر على باليّ.
    - Não há correspondência com um indivíduo, mas os marcadores genéticos indicam que era de um homem dobrável. Open Subtitles , لم يُطابق أي فرد لكن العلاماتَ الوراثيةَ تُشيرُ إليها أشارت تحديداً إلى دماء الرجل المتدفق
    As provas apontavam para ele, mas deixaram-no sair em liberdade. Open Subtitles أشارت جميع الأدلة انه مذنب ولكن تم إطلاق سراحة
    De alguma forma, todos os sinais apontaram para ti. Open Subtitles بطريقة ما، كل الدلائل أشارت نحوكِ
    Porque ontem, em uma sala de visitas cheia de criminosos, minha esposa se referiu a mim como um homem rico. Open Subtitles لأنه أمس في غرفة الزوار المليئة بالمجرمين زوجتي أشارت إلى أنني رجل غني
    O ar está limpo, tal como o MALP indicava. Open Subtitles الجو خال من أى خطر كما أشارت وحدة الإستكشاف
    A minha mãe refere-se frequentemente a essa noite... como a conversa da vida dela. Open Subtitles أمى أشارت إلى ليلة المطعم هذه بأنها شهدت محادثة عمرها
    A Amabella apontou logo o dedo ao, - Ziggy. Open Subtitles حبيبتي " امابيلا " أشارت مباشرة نحو زيجي
    Ela apontou para a obra à esquerda para me dizer quão problemática era esta imagem, por se relacionar, para ela, com a ideia de como os negros tinham sido representados. TED و أشارت للعمل على اليسار لتقول لي كيف كانت إشكالية هذه الصورة لأنها بالنسبة لها ذات الصلة بفكرة كيف كانوا الناس السود ممثلين.
    Ela apontou para a imagem à direita como um exemplo, para mim, do tipo de dignidade que precisava de ser retratado para combater as imagens dos meios de comunicação. TED و أشارت إلى الصورة على اليمين كمثال على ذلك ، بالنسبة لي ، من ذلك النوع من الكرامة التي يجب أن تكون مصورة للعمل ضد تلك الصور في وسائل الاعلام.
    Como referiu-se ao "mundo" dela como se fosse algo de diferente do nosso? Open Subtitles كيف أشارت إلى عالمها وكأنه عالم مختلف عن عالمنا ؟
    Ontem à noite... referiu-se à aranha como sendo Deus. Open Subtitles الليلة الماضية، أشارت إلى العنكبوت بصفتهُ الرب.
    Ela referiu-se a mim numa frase como "namorado". Open Subtitles لقد أشارت إليّ للتو في نفس الجملة كـ"خليل".
    E, no caso de eu não saber, ela mencionou uma história que lhe contaste sobre a tua máquina fotográfica, Open Subtitles حسنا وفي حال لم أكن أعرف مسبقا بهذا أشارت إلى القصة التي كنت أخبرتها بها عن كاميرتك
    Desculpem, mas ela mencionou algumas mudanças em casa. Open Subtitles أنا أسف , ولكنها أشارت إلى بعض التغيرات في المنزل
    Bem, enquanto ela foi citando as provas contra mim, ela mencionou especificamente que eu mandei o Auggie à Colômbia, mas não está nada disto nos depoimentos. Open Subtitles حسناً، بينما كانت تقوم بطرح إدعاء الإثبات ضدي، لقد أشارت تحديداً
    Os ossos indicam que ele tinha no mínimo 80. Open Subtitles أشارت العظام أنّه لا يقلّ عن ثمانين عاماً.
    Vários estudos indicam, segundo informações dos Johns, que a melhor forma de os dissuadir é a humilhação e o embaraço público. TED أشارت دراسات عديدة على زبائن شراء الجنس أن الطريقة الأمثل لردعهم هي عبر إذلالهم وإهانتهم أمام العامة.
    Ou como todas as provas apontavam convenientemente para o meu pai? Open Subtitles أم كيف أشارت كل الأدلة لأبي بشكل متوافق؟
    Ela fez-nos sinais com os olhos. Open Subtitles وهي أشارت إلينا بعيونها
    Como a tua mãe referiu sabiamente, a erva continua a ser ilegal. Open Subtitles كما أشارت أمك قبل قليل أن الحشيش ليس مسموحاً بعد
    Em cada foto, o fenómeno indicava um ponto da casa em particular. Open Subtitles لقد أشارت الصورة إلي جزءًا محدد بالمنزل
    Um pergaminho do século XIV refere-se a um dos mais antigos dos Nove Clãs como o Clã da Areia Preta. Open Subtitles أشارت إحدي سجلات القرن الرابع عشر الي واحدة من أقدم العشائر التسعة هي عشيرة الرمال السوداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more