"أشعر بالأسف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho pena
        
    • Sinto-me mal
        
    • sentir pena
        
    • sinto pena
        
    • pena de
        
    • Sinto muito
        
    • lamento
        
    És um chato. E Tenho pena da tua mulher, seja ela quem venha a ser. Open Subtitles أنت مُزعج ، أنا أشعر بالأسف لأجل زوجتك أياً من ستكون
    Tenho pena dos piratas que se aproximarem. Open Subtitles أشعر بالأسف تجاه أي قرصان يأتـيّ إلى هنا
    Faz com que a expulsem. Tenho pena, como é adoptada e tudo isso. Tori, és demasiado boa. Open Subtitles لاني أشعر بالأسف عليها لانها متبناه توري،، أنتي طيبه جدا
    Sinto-me mal por estarem a trabalhar no Natal. Venham. Open Subtitles أشعر بالأسف لأنكم تعملون في عيد الميلاد هيا
    Sabes, estava quase a começar a sentir pena de ti. Open Subtitles أتعرف أنني قد بدأت تقريبا أشعر بالأسف من أجلك
    Ela é inutil, eu me livraria dela, mas sinto pena. Open Subtitles ،إنها عديمة الجدوى, سوف أطردها لكن أشعر بالأسف اتجاهها
    E sabes, não é para terem pena de mim, mas sinto-me esquecido. Open Subtitles و تعلمين, أنا لا أشعر بالأسف نحوي لكن كأني منسياً هنا
    Sinto muito por ele quando na realidade eu... eu deveria estar furiosa... muito furiosa. Open Subtitles أشعر بالأسف لأجله بينما في الواقع يجب أن أغضب
    Tenho pena da mulher que acabar com ele. Open Subtitles أنا أشعر بالأسف للفتيات اللاتي سيكونون معه من بعدك ، بالطبع
    Mas se pensas que ao vires para cá... é a única maneira de te tornares na pessoa que queres ser... então Tenho pena por ti. Open Subtitles ولكن اذا كنت تعتقد أن مجيئك هنا ـ ـ هو الطريقه الوحيده لتكون ما تريد ـ ـ فأنا أشعر بالأسف لذلك
    Tenho pena que o teu bebé tenha uma mãe tão estúpida. Open Subtitles أشعر بالأسف على طفلك على سيحصل على أم غبية
    Eu Tenho pena do próximo idiota que tentar dar em cima dela. Open Subtitles أنا أشعر بالأسف حيال الأخرق الجديد الذي سيحاول مواعدة امي
    Tenho pena dos artistas nestas exposições. Open Subtitles حسناً، أشعر بالأسف من أجل الفنانين في هذه الحفلات
    Tenho pena dos hispânicos, no entanto. Open Subtitles مع أنّني أشعر بالأسف نحو ذوي الأصول الإسبانية
    Mais vale perguntares se Tenho pena das larvas que moo no café. Open Subtitles ربما من الأفضل أن تسألني لو أشعر بالأسف على المُغفلين. اطحن قهوتيّ بالصباح.
    Sinto-me mal por tudo o que se passou. Open Subtitles أردت فقط أن أقول لك أني أشعر بالأسف لما حدث بيننا من قبل
    Sinto-me mal pelo Ted. Open Subtitles أشعر بالأسف بخصوص تــيد و ان كانت والدتي هنا
    Há uma hora atrás, estava aqui sentado a sentir... pena de mim mesmo por tu não me quereres de volta. Open Subtitles منذ ساعة، كنت جالساً هنا أشعر بالأسف على نفسي أنكِ أردتِ قطع علاقتنا
    Tu não sei, mas eu não vou ficar aqui a sentir pena de mim. Open Subtitles انا لا أعلم عنك لكن سأبقى هنا و أشعر بالأسف لنفسي
    - Amigos não ajudam outros amigos a trair. - Na verdade, eu até que sinto pena dos homens. Open Subtitles الأصدقاء لا يساعدون في خيانة أصدقائهم الآخرين في الواقع إنني أشعر بالأسف من أجل الشبان أحياناً
    Não sinto pena de mim mesmo. Só não estou pronto para isso. Open Subtitles لا أشعر بالأسف تجاه نفسي , أنـا لست مستعداً لهذا فحسب
    Ouçam todos. Sinto muito pelo que se passou. Open Subtitles حسناً , أصغوا إليّ يا رفاق أنا أشعر بالأسف الشديد تجاه خسارتكم
    lamento que o Pai tenha participado em tal farsa. Open Subtitles أشعر بالأسف أن أبي وافق على تلك التمثيلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more