Este trabalhador da doca sentia-se culpado por ser mais produtivo. | TED | وكان هذا العامل يشعر بالذنب لأنه أصبح أكثر إنتاجية. |
Aqui estou eu, ansioso por ser mais espiritual... | Open Subtitles | وها أنا، أترين؟ أتمنى أن أصبح أكثر روحانية |
Ao concentrar-me nos sons da noite que me cercavam, o mundo tornou-se mais vívido do que nunca. | Open Subtitles | لقد ركزت على الأصوات من حولي طول الليل العالم أصبح أكثر وضوحا ً من قبل |
E à medida que a conversa crescia e crescia, tornou-se mais e mais animada e, eventualmente, ficámos com este enorme, grande, rítmico indicador da conversa. | TED | ومع نموّ الحديث، أصبح أكثر حيوية، وأخيرا يصبح لديك هذا المؤشر الايقاعي الضخم من تلك المحادثة. |
Não só sei muito, como o meu cérebro está mais ágil. | Open Subtitles | ليس فقط بأني اعرف الكثير، لكن عقلي أصبح أكثر رجاحة |
Estou quase a fazer trinta anos e o limite de saídas está... como posso dizer isto, a acabar... e em vez de ficar mais receptiva e disponível... estou a ficar cada vez menos receptiva. | Open Subtitles | وسوق المواعيد يمكننا القول منخفض وبدلاً مِن أن أصبح أكثر انفتاحا وفي متناول اليد، أنا أُصبح مغلقة |
Beijar tornou-se ainda mais agradável quando descobri que não fazia mal respirar. | Open Subtitles | التقبيل أصبح أكثر متعة عندما أكتشفت أنه لا توجد مشكله فى أن أتنفس |
Começara a ser mais honesto comigo, abria-se mais quanto aos sentimentos. | Open Subtitles | لقد أصبح أكثر صدقاً معي وصريحاً بشأن مشاعره |
Eddie pode ser mais que um ladrão de carros. | Open Subtitles | إيدي قد يكون أصبح أكثر من لص سيارات أكثر لأي درجة؟ |
A Louise acha que posso ser mais que chefe de equipa. | Open Subtitles | لويز تعتقد أنني أملكُ هذا بداخلي وكونني قادرةٌ على أن أصبح أكثر من مجرد رئيسة طاقم |
Este homem sentia-se culpado por ser mais produtivo. Quanto à razão, disse: "Sei que estou a errar." | TED | ولكن كان هذا العامل يشعر بالذنب لأنه أصبح أكثر انتاجية وسأله لماذا، فأجابه: "أنا أعرف أن ما أقوم به خاطئ |
Decidi que a minha resolução para o Ano Novo será ser mais tolerante com as outras pessoas. | Open Subtitles | .. قرّرت بأنّ قرار عامي الجديد - أن أصبح أكثر تساهلاً مع الآخرين .. |
Curar os outros tornou-se mais do que o seu trabalho, era a sua forma mais eficaz de aliviar a dor. | TED | علاج الآخرين أصبح أكثر من مجرد وظيفة له لقد كان العلاج الأكثر فعالية بالنسبة له |
O trabalho dos homens tornou-se mais importante: afastar pedras, derrubar árvores, cultivar as terras. | TED | عمل الرجال أصبح أكثر أهمية: يجب عليهم أن يحركو الأحجار، يقطفوا الأشجار، ويحرثوا الأرض. |
O seu esforço para tornar Serge num senhor tornou-se mais do que um acto de boa vontade; | Open Subtitles | جهوده لتحويل سرج إلى رجل محترم أصبح أكثر من إنجاز مشرف |
Está a perder a lúcidez de comunicar verbalmente... e tornou-se mais violento. | Open Subtitles | هو واضح، ويمكن أن التواصل لفظيا، لكنه أصبح أكثر عنفا. |
Durante o tempo da prisão domiciliária, ele tornou-se mais reservado e paranoico. | Open Subtitles | أثناء قضاء وقْتِه فى الإقامة الجبّريّة، أصبح أكثر تكتُّماً وريَبة. |
Então, na semana seguinte ele está mais excitado, mas desta vez tem 20 dólares ao invés dos 10 que tinha. | Open Subtitles | وفي الأسبوع التالي ، أصبح أكثر إثارة هذه المرة كان معه 20 دولاراً بدلاً من 10 |
Ele está mais bonito agora que sei que é rico. | Open Subtitles | لقد أصبح أكثر جاذبيةً الآن وقد أصبحتُ أعلم أنه ثري |
está mais extrovertido. Não sei como o fez. | Open Subtitles | لقد خرج من عزلته و أصبح أكثر ودية حقاً أنا لا أعرف كيف فعلت ذلك. |
Ainda bem que finalmente se mistura, para eu ficar mais à vontade. | Open Subtitles | و لكنه أصبح أكثر قليلاً أقصد . أني سعيدة أنه بدأ بالإختلاط |
No trabalho tenho estado ocupado. E estou prestes a ficar mais ocupado. | Open Subtitles | كنت مشغولاً فى العمل حان الوقت كى أصبح أكثر انشغالاً |
Ele está a ficar mais concentrado em si, Xerife. | Open Subtitles | -لقد أصبح أكثر تركيزاً عليكِ، حضرة الشريف |
Ele tornou-se ainda mais cruel. | Open Subtitles | ولكنه أصبح أكثر بدائية |