"أصدقاءك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teus amigos
        
    • seus amigos
        
    • amigo
        
    • os teus
        
    • os amigos
        
    • tuas amigas
        
    • amigos teus
        
    • teus amiguinhos
        
    Liguei para todos os teus amigos, para a polícia estadual... Open Subtitles لقد إتصلت بكل أصدقاءك , هناك جيش يبحث عنك
    Viemos para o México, para passar algum tempo longe dos teus amigos Open Subtitles بعد هذا نذهب للمكسيك والمحيط اخيراً نقضي وقتا بعيداً عن أصدقاءك
    Pede a um dos teus amigos mágicos para o ajudar a ter um melhor dia para que possas ter uma melhor noite. Open Subtitles ربما يمكنك أن تتطلبي من أصدقاءك السحريين ليساعدوه على الحصول على يوم أفضل لتتمكني من الحصول على ليلة أفضل ؟
    Está de volta ao terrorismo consigo e os seus amigos? Open Subtitles هل عاد إلى عمل الارهاب معك ومع أصدقاءك ؟
    Todos os seus amigos andam armados desta maneira? Open Subtitles هل يتجول كل أصدقاءك مع أسلحة بهذا الشكل؟
    É uma sentença de morte para dar a um amigo. Open Subtitles إنها مقلب صك بالاعدام تُهديه لأحد أصدقاءك.
    Nada, apenas achei que os teus amigos talvez gostassem de ver esta fotografia que tirei com o meu telemóvel na outra noite. Open Subtitles لا شيء في الواقع، فقط ظننت أن أصدقاءك هناك ربما يهتمون لرؤية هذه الصورة التي التقطتها بهاتفي الخلوي الليلة الماضية
    Não, tens razão para questionar os teus amigos hoje em dia. Open Subtitles لا, لديك الحق في أن تشك في أصدقاءك هذه الأيام
    Se não tivesses dinheiro, verias onde estariam os teus amigos. Open Subtitles تخيل ما أشعر به وقت الغناء أشاهد أصدقاءك المنحطين
    Queria impressionar-te e aos teus amigos, e provar que podia existir no teu mundo e no meu. Open Subtitles كنت أريد أن اثارة اعجابك وأعجاب أصدقاءك وأثبت انني استطبع التواجد في عالمي وعالمك معا
    Eu escondi os teus amigos num sítio que nunca irás encontrar. Open Subtitles لقد حبست أصدقاءك في مكان لن تتمكن أبداً من إكتشافه
    Mesmo que os teus amigos não precisem de ti, nós precisamos. Open Subtitles حتى إن لم يكن أصدقاءك بحاجة إليك، نحن بحاجة إليك
    Mas... os teus amigos não me deram grande hipótese de escolha. Open Subtitles رغم ذلك، فإنّ أصدقاءك لم يعطوني خيارًا يُذكر في هذا.
    Claramente, os teus amigos não te contaram tudo sobre o ritual. Open Subtitles حسناً، يبدو أن أصدقاءك لم يخبرونك بكل شيء عن الطقوس
    Mas se não estiveres, saberei que escolheste os teus amigos. Open Subtitles لكن إن لم تكوني فهذا يعني أنك اخترت أصدقاءك
    Só se os seus amigos por acaso não são dignos de confiança. Open Subtitles تحسبّاً إن قام أحد أصدقاءك بإثبات بأنّه غير جدير بالثقة
    Antes que morram mais pessoas, como seus amigos, sua mãe. Open Subtitles قبل ذلك لابدأن يموت الناس الآكثر حبا لك, مثل أصدقاءك وأمك
    E avise os seus amigos. Open Subtitles و لا تنسى أن تخبر أصدقاءك ماذا يحدث إذا حاولوا الغش هنا,هل تفهم ذلك؟
    Sou o teu advogado, ou seja, sou a tua mãe, o teu pai o teu melhor amigo e o teu padre. Open Subtitles أنا محاميك مما يعنى أنى أمُـك, أباك وأعز أصدقاءك و قـُدوتك
    Se não tivesses trazido os amigos como é que eu teria passado o meu dia, man? Open Subtitles أنا لست بغاضب لو لم تحضر أصدقاءك برفقتك ماذا كنت سأفعل في يومي يا رجل ؟
    Não, acho que ela veio com as tuas amigas à procura de uma festa. Open Subtitles لا، اعتقد انها جاءت مع أصدقاءك تبحث عن الحفل
    indo para a cama com amigos teus nas tuas costas. Open Subtitles زوجتك العزيزة التي تضاجع أصدقاءك من وراء ظهرك
    Então, divertiste-te com os teus amiguinhos? Open Subtitles هل أستمتعت مع أصدقاءك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more