Entendo. Eu também queria bater ao meu pai quando ele partiu. | Open Subtitles | أنا أتفهم ذلك، أنا أردتُ بشدة أن أصفع أبي عندما غادر. |
Estou capaz de me bater. | Open Subtitles | يمكن أن أصفع نفسي. |
Assim já posso bater no meu filho de vez em quando. | Open Subtitles | تعرفين , عندما أصفع أبني |
Não dou estalos tão bem a esta hora da noite. | Open Subtitles | أنا لا أصفع جيدا في هذا الوقت من المساء |
Vou despedir-me e dou uma chapada à primeira que começar a chorar. | Open Subtitles | حسنــاً ، أنـا سوف أقول كلماتي الوداعيـة وسوف أصفع أول شخص فيكم يبــدأ بــالبكــاء. |
Bate-me no rabo! | Open Subtitles | أصفع مؤخرتي |
Bate-me no rabo! | Open Subtitles | ! أصفع مؤخرتي |
Deixa-me sair do carro antes que que dê uma chapada. | Open Subtitles | دعوني أخرج من هذه السيارة قبل أن أصفع هذه العاهرة |
Parece que devo ir a Filadélfia, e bater nas orelhas do Sr. Dickinson e dos seus confrades. | Open Subtitles | "أود أن أذهب إلى "فيلادفيا و أصفع السيد (ديكنسون) و أعوانه |
"bater num japa". | Open Subtitles | "أصفع يابانياً" |
Não vou bater. | Open Subtitles | لن أصفع رأسك |
Quando ouvi isto do pagamento tempestivo imaginei-me a entrar por ali dentro, bater a uma porta e dizer: "'Tá aqui o dinheiro!!!" (Risos) Mas não é! (Risos) (Aplausos) Mas não é! (Aplausos) Então, é assim: quando nós saímos da nossa área de especialidade — e basta afastarmo-nos um bocadinho, não é preciso irmos à teoria das cordas nem nada, basta afastarmo-nos um bocadinho... (Risos) (Aplausos) | TED | عندما سمعت"الدفع المناسب" ("عاصفة الدفع" بالبرتغالي) تخيلت نفسي اندفع بقوة أصفع الباب وأقول " ها هي النقود!!!" (َضحك) ولكنه ليس كذلك(ضحك)(تصفيق) ولكنه ليس كذلك تصفيق (تصفيق) (تصفيق) إذا فالأمر كالتالي، عندما نخرج من دائرة خبراتنا-- للخارج قليلا، ليس هناك حاجه ل التطرق لنظرية الأوتار او شئ مثل هذا فقط خارج دائرتنا قليلا(ضحك) ماذا يحدث؟ |
Talvez numa cabra. Num furão, dou umas chapadas. | Open Subtitles | دجاجه ربما أصفع دجاجة أو معزه |
Ou eu dou uma batidinha no Carlos e ela rosna. | Open Subtitles | ،أو أصفع (كارلوس) صفعة صغيرة وهي تبدأ بالتذمّر |