| Vamos passar uns momentos porreiros, garanto. | Open Subtitles | سوف نحصل على وقت رائع , أنا أضمن لكم ذلك |
| Não garanto que escreva mais rápido, mas talvez aprenda alguma coisa. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أضمن لكم سوف الكتابة بشكل أسرع، ولكن نأمل أن تتعلم بعض الأشياء. |
| Basta lembrarem-se do que vos ensinaram e garanto que a gravidade se encarrega do resto. | Open Subtitles | عليكم تذكر ما تعلمتموه وحسب أضمن لكم أن الجاذبية ستتكفل بالباقي |
| Não vos posso garantir que vamos todos conseguir sair, mas bem que precisava de uma ajuda extra. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أضمن لكم أننا سوف نستطيع جميعاً الهرب لكنني بالتأكيد أستطيع الإستفادة من المزيد من المساعدة |
| Mas posso-lhe garantir que com um tal dossier, não poderão esperar obter mais de cinco mil euros. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أضمن لكم ،أنكم بهذا المخطط فخمسة آلاف يورو هي أقصى ما يمكنكم الحصول عليه |
| Não importa se acho que há uma pontuação. garanto-te que ele acha. | Open Subtitles | لا يهمّ إن كنتُ أظنّ هناك أهداف أضمن لكم أنّه يفعل |
| garanto Joe, que terão ovos para o café da manhã. | Open Subtitles | أو فإنني أضمن لكم أن أقوم لكم بهذا العمل و أنت يا جو , ستكون طعام العشاء |
| garanto que ambos serão libertos e poderão sair juntos das Filipinas. | Open Subtitles | أضمن لكم أنتم الإثنان سيطلق سراحكم لتغادروا الفلبين سويةً |
| Mas eu te garanto que no maximo poucas pessoas se perderao sobre nossas regras que sobre o caos do bem e do mal. | Open Subtitles | لكنني أضمن لكم أن قليل من الناس سيخسرون بسبب هذه القواعد |
| Não importa se eu acho que há um placar. garanto que ele acha. | Open Subtitles | لا يهمّ إن كنتُ أظنّ هناك أهداف أضمن لكم أنّه يفعل |
| O sucesso significará promoção, aumento de salário... eu garanto. Agora... | Open Subtitles | نجاحكم في ذلك يعني الترقية والمكانة العالية , أنا أضمن لكم ذلك |
| Se ele fosse um empreiteiro ou um carpinteiro normal, garanto, ele não seria capaz de consertar os danos que faço | Open Subtitles | إن كان مقاولًا عاديًّا أو نجّارًا أضمن لكم أنه لن يكون قادرًا على إصلاح الضرر الذي أسببه بمثل هذه السرعة |
| Talvez não, mas garanto que levo uns quantos de vocês comigo. | Open Subtitles | ربّما لا يمكنني و لكني أضمن لكم بأنني سأأخذ بعضكم معي |
| E não sei o que realmente aconteceu, mas garanto que vou descobrir. | Open Subtitles | وأنا لا أعلم ماذا قد حدث حقاً ولكنى أضمن لكم أننى سأكتشف ذلك |
| É uma crise que, garanto, nunca presenciaram. | Open Subtitles | وتباشروا العمل منها أزمة أضمن لكم أنكم لم تواجهوها من قبل |
| apenas para sobrevivermos... posso garantir que as pessoas irão voluntariar-se aos montes para manter e melhorar um sistema que realmente cuida delas. | Open Subtitles | بينما عادة تصارعون الديون الغير موجودة - فقط من أجل تغطية نفقاتكم العادية أضمن لكم أن الناس ستتطوع بوقتها كله |
| Posso garantir que vais fazer o teu procedimento num ambiente seguro e amigável. | Open Subtitles | أضمن لكم بأن تتم العمليات في بيئة صحية وآمنة |
| E garanto-te, Jack, vai ser a tua última. | Open Subtitles | و أنا أضمن لكم ، جاك ، وأنها سوف تكون الأخيرة. |
| E garanto-te que se houvesse um incêndio aqui... todas seriam destrancadas. | Open Subtitles | وأنا أضمن لكم اذا كان هناك حريق هنا ، كل واحد آخر منهم هو ستعمل فتح. |
| E posso garantir-vos mais uma coisa, senhoras e senhores. | Open Subtitles | أستطيع أن أضمن لكم أمراً آخر أيها السيدات والسادة |
| E garanto-lhes que vou fazer com que Harvard não ignore isso. | Open Subtitles | و يمكنني أن أضمن لكم أني سأسعى لكي لا تتجاهل هارفرد هذا |
| Mas garanto-vos que o que vocês faziam pouco tinha a ver com ciência. | TED | ولكن دعوني أضمن لكم أن ما تعلمتموه في مرحلة الثانوية العامة لا علاقة له بالعلم إلا القليل. |