"أطلبه منك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te peço
        
    • lhe peço
        
    • te digo
        
    • te pedi
        
    • pedir-te
        
    • eu peço
        
    • te pedir
        
    • estou a pedir
        
    • eu digo
        
    • perguntar-te
        
    Agora, tudo o que que te peço é mais um ano. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو أن تمضي عاماً آخر معنا
    te peço um pouco de paciência e de carinho. Open Subtitles كل ما أطلبه منك أن تكون صبورا قليلا ولطيفا قليلا.
    lhe peço que dê uma vista de olhos a este caso. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو أن تلقي نظرة على هذه الحالة.
    Escuta-me com atenção e faz exactamente o que te digo. Open Subtitles أصغِ إليّ بانتباه و افعل بالضبط ما أطلبه منك
    Quero pedir-te um favor, algo que nunca te pedi. Open Subtitles ،أريدأن تفعلليمعروفاً... شيء لم أطلبه منك من قبل...
    Isso não importa. Estou a pedir-te porque preciso da tua ajuda. Open Subtitles لا تهتمي بخصوص ذلك أطلبه منك لأنني بحاجة لمساعدتك
    ...tudo que eu peço é que nos dês uma chance de ver se vamos conseguir tirar algum proveito disso, certo? Open Subtitles كل ما أطلبه منك أن تعطيهم فرصه ليحاولوا الخروج بشئ جيد من كل هذا
    E não vamos ter esta conversa todas as vezes que não gostares daquilo que eu te pedir para fazeres, ou como decidir comportar-me. Open Subtitles ولن نقوم بهذه المحادثة كلما شعرت بعدم الراحة مما أطلبه منك أو طريقتي
    O que estou a pedir é assim tão ofensivo? Open Subtitles هل ما أطلبه منك فظيع إلى هذه الدرجة؟
    É a última coisa que te peço, mas tenho de saber. Open Subtitles هذا آخر شيء أريد أن أطلبه منك لكن يجب ان اعرف
    Não me faças desperdiçar esse trabalho. Só te peço que dês uma vista de olhos. Open Subtitles لا تضيع مجهودي، كل ما أطلبه منك هي نظرة سريعة.
    A única coisa que te peço é que me avises quando trouxeres cá alguém. Open Subtitles أقصد أن الشيء الوحيد الذي أطلبه منك هو أن تخبرني بأنك ستحضر أحد ما إلى هنا
    te peço que me digas onde ele está. Open Subtitles كُل ما أطلبه منك أنّ تخبرني .عن مكانه
    Se usasses metade da energia que gastas a chatear-me e fizesses o que te peço... Open Subtitles لو أخذتِ نصف هذه الطاقة التي تستعملينها لتذيقيني هذا العذاب وتقومين بما أطلبه منك فحسب
    Tudo o que lhe peço é uma resposta simples a uma pergunta muito simples. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو جواب بسيط جداً لسؤال بسيط جداً
    O que lhe peço a si e a todos naquela sala, a todos os meus génios, é que olhem para além dos números. Open Subtitles ما أطلبه منك.. وهو ما أطلبه من كل من في تلك الغرفة، وكل..
    - Se fizeres o que eu te digo... Vais ganhar 10 mil dólares. Open Subtitles إن فعلت ما أطلبه منك ستحصل على عشرة الآف دولار
    Fizeste tudo o que te pedi e montes de coisas que nunca pediria a ninguém. Open Subtitles لطالما كنت تنفذ جميع ما أطلبه منك وطن من الأمور التي لم أطلب من أحد فعلها.
    Só lhe darei esse conhecimento, se fizer o que eu peço e prometer não fazer mal a nenhuma Alma. Open Subtitles ...سوف أمنحك تلك المعرفة ...بشرط أن تفعل ما أطلبه منك وتعدني بألا يحلّ أي مكروه بأي روح
    Tenho outro favor para te pedir. Open Subtitles هناك صنيع آخر أود أن أطلبه منك.
    Só te estou a pedir que te metas aqui dentro, agarres nesta arma e a apontes quando eu abrir. Open Subtitles الأن أنظر ، كل ما أطلبه منك أن ترقد في الصندوق وتمسك بالبندقية اللعينة وتصوبها على رؤوس بوذا عندما أَفْتحه ، موافق؟
    Olha, se fizeres exactamente como eu digo, eu deixo-te ir para casa. Open Subtitles اسمعي، إذا نفذتِ ما أطلبه منك بالضبط، فسوف أترككِ تعودين إليهم.
    Acho que o que quero perguntar-te é: Open Subtitles أعتقد ان ما أريد ان أطلبه منك هل يوم ما سوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more