"أظن بأنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acho que ele
        
    • Parece que
        
    • Acho que é
        
    • pensei que
        
    • Eu acho que
        
    • penso que
        
    • - Acho que
        
    • Acho que está
        
    Ainda sem vegetais, mas Acho que ele está no bom caminho. Open Subtitles لم يكن خضاراً. لكني أظن بأنه في الطريق إلى ذلك
    Acho que ele não bebeu o bastante hoje. Open Subtitles أظن بأنه عندما كان عنده شرب كثيرا نعم انت محق
    Bem, então Parece que é melhor começar a praticar. Open Subtitles حسناً , أظن بأنه علينا البدء بالإستعداد لمهاجمتهم
    Acho que é hoodoo que está a proteger a fonte. Open Subtitles أظن بأنه سحر الهودو هو الذي يقوم بحماية النافورة
    Durante um minuto, pensei que ia dar para o torto. Open Subtitles كنت حقاً أظن بأنه سيذهبون في خبر كان لوهلة
    Mas eu Acho que ele te escondeu muita coisa. Open Subtitles لكني أظن بأنه حافظ على الكثير من الأسرار عنك.
    Eu penso que nós precisamos desanuviar as nossas cabeças com um bom intervalo no estudo. Open Subtitles أنا أظن بأنه يجب علينا أن نصفّي رؤوسنا باستراحة دراسة ظريفة
    - Acho que já devíamos ter feito isto. Open Subtitles أظن بأنه كان يجب أن نفعل هذا من مدة طويلة
    Mas, ao contrário de mim, Acho que ele pensava que tinha algo a provar. Open Subtitles لكن ليس مثلي، أظن بأنه كان يعتقد أن لديه شيئ لإثباته
    Acho que ele não percebeu que estávamos a gozar com ele. Open Subtitles لا أظن بأنه أدرك أننا كنا نسخر منه في وقت سابق
    Posso dizer-te que Acho que ele é um jovem inteligente, bonito e muito bem-educado. Open Subtitles أستطيع قوله لكِ بأنني أظن بأنه ذكي وسيم و رجل مؤدب جداً
    Aqui entre nós, Acho que ele estava bêbedo quando registou as provas num roubo que tivemos. Open Subtitles لدينا بينكَ و بيني , أظن بأنه كان ثملاً حين قام بتسجيل الأدلة بشأن السرقة التي حصلت لدينا
    Além disso, Acho que ele não aguentava mais encontros daqueles. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، أنا لا أظن بأنه نجى من جمع معلومات للإستخبارات
    Parece que causou boa impressão. Ouçam, sei que vai parecer loucura, mas acho que teve uma premonição sobre o Mr. Open Subtitles على ما أظن بأنه ترك أنطباعاً أولي أنظروا هذا سوف يبدو جنوناً
    Bem, Parece que que o tempo está a acabar. Open Subtitles حسناً يا رفاق , أظن بأنه لم يتبقى لدينا وقت
    Pois, Acho que é melhor ir eu e ele a Boca. Open Subtitles نعم، أظن بأنه سيكون من الأفضل أن أذهب معه إلى بوكا
    Acho que é um dos maiores actos de caridade, acolher uma criança abandonada. Open Subtitles أظن بأنه أحد أكثر الأشياء مُباركةً بأن يمنح شخصٌ ما بيتاً لـ طفلٍ محروم
    De algum modo eu pensei que ele poderia aguentar ouvir tudo sobre mim. Open Subtitles بطريقة ما كنت أظن بأنه سيسمع كل شيئ عني.
    Sempre pensei que quando crescesse seríamos grandes amigos, ele constituiria família, eu faria parte dela... Open Subtitles دائما كنت أظن بأنه عندما أكبر سأكون أكثر لطفاً و سيكون لديه عائلة و سأكون جزئاً منها
    Olha, Eu acho que deves ver o trabalho desse garoto, está bem? Open Subtitles اسمع، أظن بأنه يجب علينا أن ندقق في عمل هذا الفتى، أليس كذلك؟
    Eu Acho que ele está a tentar nos assustar para carregarmos no botão. Open Subtitles أظن بأنه يحاول إخافتنا لنقوم بالضغط علي الزر
    Pareceu bastante doido na altura, mas agora penso que... que havia. Open Subtitles كان يبدو جنوناً في ذلك الوقت .. ولكن الآن أظن بأنه كان كذلك
    - Acho que deve ir mais longe. Open Subtitles أظن بأنه عليك الأخذ بعين الاعتبار أبعد من ذلك
    Sem te faltar ao respeito, mas Acho que está na altura de comprares um carro novo.. Open Subtitles لا اقصد أن أقلل إحترامك لكن أظن بأنه يجب أن تحضري سيارة جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more