Eu tenho um metabolismo alto. Eu não posso colocar em peso. | Open Subtitles | أنا أعاني من ارتفاع بمستوى الأيض لا يمكنني الأكل كثيراً |
Posso estar só a ter um ataque de stress pós-traumático. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنني أعاني من نوبة إضطراب الصدمة |
Gostava de poder, mas sofro de flebite letal em ambas as pernas. | Open Subtitles | أتمنى أنني أستطيع ولكنني أعاني من التهاب وريدي في كلتا قدمي |
Desculpa incomodar-te. É só que estou com estas dores estranhas. | Open Subtitles | أعتذر على إزعاجكِ, لكنني أعاني من هذه الآلام الغريبة |
Quando comecei, tive todos os efeitos colaterais causados pelos medicamentos e por estar tão doente, mas agora Estou a melhorar mais a cada dia. | Open Subtitles | عندما شرعت بهذا، كنت أعاني من كل هذه الآثار الجانبية من العقاقير ومن كوني مريض. إلَا أنني الآن أتحسّن يوماً عن يوم. |
Mas não estou de ressaca. Portei-me bem ontem à noite. | Open Subtitles | ولكنّي لا أعاني من آثار الثمالة، أحسنتُ التصرّف البارحة |
tenho uma ressaca gigantesca e perdi o raio do DVD. | Open Subtitles | أعاني من أثر الثمالة وقد أضعت القرص المدمج اللعين. |
Também tenho um problema com a água quente, às vezes é insuportável. | Open Subtitles | أنا أيضاً أعاني من قل المياه الساخنة وهو أمر لا يطاق |
Não podia ser eu. tenho um problema de jogo. | Open Subtitles | لم أستطع القيام بذلك إذ أني أعاني من مشكلة مراهنة. |
Eu tenho pesadelos horríveis devido ao que testemunhei em alturas de guerra, especialmente os corpos sem vida de crianças pequenas. | TED | أعاني من كوابيس فظيعة ، بسبب كل الذي ما شهدته خلال الحرب، خصوصاً الجثث الهامدة للأطفال الصغار. |
após estes anos todos, continuo a ter medo do palco. | Open Subtitles | طوال هذه السنوات وما زلت أعاني من رهبة المسرح |
Dois anos depois dos tiroteios tive cancro da mama, e dois anos mais tarde, comecei a ter problemas de saúde mental. | TED | بعد عامين من إطلاق النار، أصِبتُ بسرطان الصدر، و بعد عامين بعد ذلك، بدأت أعاني من مشاكل في الصحة العقلية. |
Eu sobrevivi e isso só me deixa com a minha história, e a minha história é esta: Em quatro simples palavras: eu sofro de depressão. | TED | أنا على قيد الحياة، و معي قصّتي الخاصة بي، و هي كالآتي: باختصار شديد، فأنا أعاني من الإكتئاب. |
Como vocês podem ver, acho que já não estou com peso a mais. | TED | وكما ترون الآن ، لم أعد أعاني من الوزن الزائد الآن. |
tive muitas dificuldades na escola para me concentrar, mas consegui fazer o doutoramento. | TED | كانت أيامي في المدرسة صعبة وأنا أعاني من اضطراب نقص الانتباه وقد حصلت الآن على درجة الدكتوراه |
Que te faz pensar que estou de ressaca? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد أنني مازلت أعاني من الإفراط؟ |
Olhe. tenho uma grande dor de cabeça e você fica aí e fala e fala e fala. | Open Subtitles | اسمعي، أعاني من صداع نصفي وأنت تتكلمين دون توقف |
Estava com uma recaída. Voltei a vê-lo por mim mesmo. | Open Subtitles | كنت أعاني من انتكاسة . لذلك ذهبت لرؤيته لوحدي |
Estava a sofrer de mudanças notórias de comportamento e não era apenas a paranoia em momentos de pânico. | TED | كنت أعاني من تغييرات سلوكية ولم يكن الأمر جنون الارتياب في لحظات الفزع فحسب؛ |
Sabes, quando eu tinha a tua idade, costumava ter pesadelos horríveis. | Open Subtitles | عندما كنت في سنك اعتدت أن أعاني من هذه الكوابيس |
Sofrer a primeira visão que incendeia as estrelas | Open Subtitles | أعاني من النظرة الأولى التي أشعلت النار في النجوم |
E garanto-vos que também Tenho tido as minhas noites de insónia. | TED | وأستطيع أن أخبرك أنني أعاني من ليالي مؤرقة أيضًا. |