"أعتقد أني أعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acho que sei
        
    • acho que conheço
        
    • penso que sei
        
    • Creio que sei
        
    • Acho que já sei
        
    Acho que sei uma ou duas coisas sobre representação, está bem? Open Subtitles أعتقد أني أعرف شيء أو اثنين عن التمثيل حسـنا ؟
    Acho que sei como o suspeito pode ter começado. Open Subtitles أعتقد أني أعرف كيف كانت بداية هذا المجرم
    Admito que deixar o meu rei desprotegido, é uma estratégia de risco, mas, Acho que sei o que estou a fazer. Open Subtitles حسناً, أعترف بأني تركت ملكي غير محمي إنها إستراتيجية ذات مخاطرة كبيرة لكن أعتقد أني أعرف ما أفعله
    A verdade é que trabalham aqui tão poucos negros, que acho que conheço todos os que trabalham para a firma. Open Subtitles في واقع الامر، هناك سود كثيرون هنا أعتقد أني أعرف كل السود الذين يعملون بالشركة
    Sei por que ele o fez duas vezes. O Jones, penso que sei o que ele está a fazer. Open Subtitles أعرف لماذا فعلها مرتين ، "جونز" أعتقد أني أعرف ما الذي يفعله
    Acho que sei qual foi a palavra que a fez atirar o café. Open Subtitles أعتقد أني أعرف الكلمة التي جعلتها ترمي القهوة
    - A nave e grande, senhor. Acho que sei onde ele foi. Open Subtitles إنها سفينة كبيرة سيدي أعتقد أني أعرف أين ذهب
    Não tenho nada a ver com isso, mas Acho que sei de quem é essa mija. Open Subtitles إنه ليس من شأني، لكني أعتقد أني أعرف من صاحب هذا البول
    Acho que sei duma maneira de acelerar isto. Open Subtitles حسناً، أعتقد أني أعرف طريقة لإسراع الأمر سأعود إليك
    Acho que sei de algo pelo qual poderias estar grata. Open Subtitles أعتقد أني أعرف شيئًا ما يمكن أن تكوني شاكرة من أجله
    Então Acho que sei o que preciso fazer agora. Open Subtitles بالتالي أعتقد أني أعرف ما يجب علي فعله في هذه المرحلة
    Acho que sei quem era aquela mulher lá fora. Open Subtitles أعتقد أني أعرف من تكون تلك المرأة... بالخارج.
    Acho que sei como os pingos de sangue chegaram à janela. Open Subtitles أعتقد أني أعرف من أين سقطت قطرات الدم للنافذة
    Acho que sei onde está a bomba termobárica. Open Subtitles أعتقد أني أعرف مكان القنبلة. إنتظري،تعتقدين؟
    Acho que sei de alguém que vai ficar muito feliz em ajudar. Open Subtitles أعتقد أني أعرف شخصاً ما سوف يكون مسروراً لمساعدتنا
    Não costumam trazer-nos para isto, e Acho que sei porquê. Open Subtitles كما تعلمون, غالبا لا يحضرونا الى مثل هذه الأشياء و أعتقد أني أعرف لماذا
    Acho que sei como tomar o Monte Weather. Open Subtitles أعتقد أني أعرف كيف نـستولي على ماوت ويذر
    Acho que sei quem está a vender os nomes e moradas dos juízes sunitas aos esquadrões de morte chiitas. Open Subtitles أعتقد أني أعرف من يبيع أسماء وعناوين القضاة السُنيين إلى فرق الموت الشيعة
    Não posso. Mas acho que conheço alguém que nos pode ajudar. Open Subtitles لا أستطيع, و لكني أعتقد أني أعرف شخصا ماً قد يكون قادراً على مساعدتنا
    Mas acho que conheço um agente que talvez consiga. Open Subtitles ولكني أعتقد أني أعرف عميل واحد ربما قد يكون قادر على مساعدتنا
    penso que sei o que dizer agora. Open Subtitles حسنا,أعتقد أني أعرف ماذا أقول الآن
    Creio que sei o que procura. Quer uma caricatura de mulher. Open Subtitles أعتقد أني أعرف ماتريدونه كلكم تريدون رسم كاركتير امرأة
    Meu Deus! Acho que já sei o que é. Open Subtitles يا إلهي، أعتقد أني أعرف ما هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more