Não consigo dormir assim e tentei dar-lhe um pontapé e arranquei-a. | Open Subtitles | أعجز عن النوم بتلك الطريقة، حاولت أن أرفسها فسقطت |
- Não sei o que fazer. Não consigo sequer olhar para a cara da mulher. | Open Subtitles | أجهل ماذا سأفعل، أعجز عن النظر إلى وجهها |
Não consigo manter os sistemas criogénicos a mais de 96%. | Open Subtitles | لا أفهم أعجز عن رفع أنظمة النوم بالتبريد فوق%96 |
O mesmo não posso dizer de qualquer outra pessoa da minha Corte. | Open Subtitles | الأمور التي أعجز عن قولها عن أي شخص أخر في البلاط |
Então, algo aconteceu que eu Não consigo explicar eu acordei no chão, havia uma rebelião. | Open Subtitles | وثمة ماحدث أعجز عن شرحه إستيقظت وكنت ممدداً على الأرض وكانت هنالك أعمال شغب |
Tirando os nazis, eu Não consigo ver o outro lado daquele argumento. | Open Subtitles | أصبت، عدا النازيين، أعجز عن رؤية الجانب الآخر لتلك الحكاية |
Mas eu Não consigo escrever quando me sinto desta maneira. Eu não me sinto inspirada. | Open Subtitles | أعجز عن الكتابة وأنا بهذه الحالة، لست في حالة إلهام |
Tenho 20 cêntimos encravados nesta coisa à mais dum ano e Não consigo tirá-los. | Open Subtitles | كان لديّ ربع مقحم في هذه البزّة ــ والآن أعجز عن إخراجه ــ هذا فظيع |
Faço sempre gelado, quando Não consigo dormir. | Open Subtitles | دائمًا ما أصنع المثلجات عندما أعجز عن النوم.. |
Só estou preocupada com ele, porque... Não consigo encontrá-lo agora. | Open Subtitles | الأمر فحسب، هو أنني قلقة عليه لأنني أعجز عن إيجاده الآن |
Mas Não consigo continuar a fingir que está tudo bem. | Open Subtitles | لكنني أعجز عن مواصلة التظاهر بأنّ كل شيء على ما يرام |
Não consigo lembrar-me do que fiz na terça-feira à noite. | Open Subtitles | أعجز عن تذكّر ما فعلته مساء يوم الثلاثاء هذا غريب |
Quanto dinheiro queres apostar que Não consigo ler mentes? | Open Subtitles | العاشر من نيسان، 1992 والآن، بكم تودّ المراهنة على أنني أعجز عن قراءة الأفكار؟ |
Eu Não consigo desenhar bem as orelhas mas sou boa nos dentes. | Open Subtitles | أعجز عن إتقان رسم الآذان ولكني أجيد رسم الأسنان |
Os poderes desapareceram, avó. Não consigo fazer nada, nem mesmo quando me concentro. | Open Subtitles | لقد زالت قدراتي يا جدّتي أعجز عن القيام بأيّ شيء |
- O que eu sei, o que Não consigo entender, é como um servo de Deus pôde dar um bebé! | Open Subtitles | ما أعرفه، وما أعجز عن فهمه هو أن يهب رجل دين طفلا |
Vês que Não consigo esconder como os teus problemas me maçam? | Open Subtitles | ـ أنتَ ترى كم أعجز عن إخفاء مللي من مشاكلك ؟ |
não posso vendê-la nem arrendá-la, pois todos acham que está assombrada. | Open Subtitles | أعجز عن بيعه أو إيجاره لأن الجميع يحسبه مسكونًا بالأشباح. |
Então não posso ajudar-te. Mas posso oferecer-te um conselho grátis. | Open Subtitles | إذن أعجز عن مساعدتك، لكن بوسعي إعطاؤك نصيحة مجانية. |
não posso empregar-vos até as coisas melhorarem. | Open Subtitles | أعجز عن الدفع لكما قبل أن تحسن الأمور, لذا.. |
Muito longe disso. Eu imagino coisas que sou incapaz de executar. | Open Subtitles | بعيدًا عنها، أنا أتخيّـل أشياءً أعجز عن تحقيقها. |