"أعدك أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Prometo que
        
    • prometo-te que
        
    • Eu prometo
        
    • Prometo-lhe que
        
    Então Prometo que a partir de agora vou deixar-te seres esmurrado. Open Subtitles حسنا ً, من الآن فصاعداً , أعدك أن أتركك تُضرَب
    Prometo que faço o que tu quiseres se fizeres isto por mim. Open Subtitles أعدك أن أفعل أي شيء لك إذا فعلت هذا الشيء لأجلي
    Prometo que não escreverei nada que a senhora não deseje. Open Subtitles أعدك أن لا اكتب شيئاً لا تريدين مني كتابته
    Não posso explicar, mas prometo-te que o Trevor vai ficar bem. Open Subtitles لا يمكنني أن أشرح و لكني أعدك أن تريفور بخير
    Prometo que te ligarei, quando os americanos nos derem asilo. Open Subtitles أعدك أن أتصل بك حالما يعطينا الأمريكيون حق اللجوء
    Prometo que é a última vez que te beijo primeiro. Open Subtitles أعدك أن هذه هي المرة الأخيرة التي أقبلك فيها.
    Óptimas perguntas para amanhã, quando eu Prometo que irei ajudar-vos, mas agora a minha filha está à minha espera. Open Subtitles اسالة رائعة لغدا عندما أعدك أن أساعدك يبدا عملا جديدا بحماس شديد لكن الان أبنتي الصغيرة تنتظرني
    Eu Prometo que tudo vai, ficar muito bem... Eu prometo para você! Open Subtitles أعدك أن كل شىء سيكون على ما يرام أنا أعدك
    Ouve Marge, percebo que algo te está a incomodar... mas se saíres desse carro... Prometo que faço o que for preciso... para o tornar melhor. Open Subtitles أستطيع أن أرى أنك منزعجة من أمر ما، ولكن إن خرجت من هذه السيارة، أعدك أن أفعل أياً ما يلزم لتصحيح الأمور.
    Está bem. Prometo que nunca mais terás de pagar outra chamada. Open Subtitles حسناً يا أمي ، أعدك أن لا أتصل مرة أخرى
    Apenas guarde os negativos consigo... e eu Prometo que seu gato ganhará a melhor apresentação. Open Subtitles فقط إحتفظ بنيجاتيف الصور لنفسك و أنا أعدك أن يحصل قطك على لقب الأفضل في العرض
    Prometo que o Teal'c será tratado com dignidade e respeito enquanto for convidado destas instalações. Open Subtitles أنا أعدك أن تيلك سيعامل بكل إحترام طالما هو داخل هذه القاعدة
    Prometo que tudo vai ficar bem. Não tanto quanto você, mas bem. Open Subtitles أعدك أن كل شيء سيكون على مايرام ليس جيداً مثلك ولكن جيد
    E Prometo que não vai doer nem um pouco. Open Subtitles و أنا أعدك أن الجهاز لن يؤلمك البتة
    Prometo que vais arrastar este rochedo para o resto da vida. Open Subtitles وأنا أعدك أن هذا النجم سوف يثقلك لبقية حياتك
    Prometo que a próxima velhota que se picar a tricotar não a largamos por nada. Open Subtitles أعدك أن الإصابة القادمة التي تأتنا إلى هنا سنلتصق بها كالعفن على الجبن
    Bem, nesse caso, Prometo que farei o que puder... para lhe trazer o campeonato. Open Subtitles حسناً ، فى هذه الحالة ، أعدك أن أبذل قصارى جهدى لأحصل لك على هذه البطولة
    Querida, prometo-te que é o último carro, que vou assaltar. Open Subtitles حبيبتي ، أعدك أن هذه آخر سيارة سوف أسرقها
    Nunca saberás com certeza mas prometo-te que não serás desapontado. Open Subtitles أنت لن تعلم بالتأكيد لكني أعدك أن أملك لن يخيب
    E Prometo-lhe que os nossos caminhos não voltarão a cruzar-se. Open Subtitles أستطيع أن أعدك أن طرقنا لن تتقاطع مرة اخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more