"أعرف أنّها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sei que ela
        
    • sabia que ela
        
    • sabia que era
        
    • saber que
        
    Sei que ela fez parte de ti, mas era a pior parte. Open Subtitles أعرف أنّها في السابق كانت جزءاً منكِ لكنّها كانت الجزء الأسوأ
    Sei que ela deixou o noivo três semanas antes do casamento. Open Subtitles أعرف أنّها تركت خطيبها ثلاث أسابيع قبل الزفاف
    Eu Sei que ela esteve aqui porque ela trouxe a minha carrinha e deixou-a no seu parque. Open Subtitles أعرف أنّها كانت هنا لأنها أخذت شاحنتي المركونة في باحتك
    Eu sabia que ela nunca faria mal a ninguém. Foi um acidente. Open Subtitles أعرف أنّها لم ترد أذيّه أحد بل كان حادثاً
    Não sabia que ela me acordaria ainda no escuro. Open Subtitles لم أكن أعرف أنّها ستوقظني والظلام لا يزال حالكاً
    sabia que era egoísta, deixar-te aqui, a tomar conta dos miúdos e tudo, e por isso menti. Open Subtitles أعرف أنّها أنانية منّي تركك هنا مع كل هذه المسؤوليات لذا كذبت
    Eu podia, afinal, saber que ela não era uma boa condutora. TED ربّما السبب هو كوني أعرف أنّها ليست سائقة جيّدة.
    Sei que ela tinha toneladas de informação sobre mim, sobre a minha vida e as pessoas que me eram chegadas. Open Subtitles أعرف أنّها لديها معلومات عنّي، عن حياتي وعن المقربين منّي
    Sei que ela está viva, mas preciso saber onde está. Open Subtitles الآن، أنا أعرف أنّها حيّة ولكن عليَّ أن أعرف أين هي
    Ela disparou contra mim e agora Sei que ela é inocente. Obrigado. Open Subtitles كلاّ، لقد أردتني في صدري، والآن أعرف أنّها بريئة.
    A esperança não é fácil, quando Sei que ela tem o meu coração. Open Subtitles الأمل ليس سهلاً حين أعرف أنّها تحتفظ بقلبي
    Eu bem Sei que ela era velha. Open Subtitles أعرف أنّها كانت متقدمة في العمر
    Eu Sei que ela disse isso, mas não é verdade. Open Subtitles أعرف أنّها قالت ذلك ولكنّه غير صحيح
    Adoro-a tanto, mas ela não me deixa ajudá-la, e Sei que ela está infeliz. Open Subtitles أحبّها كثيراً، لكنّها لا تسمح لي بمساعدتها... و أعرف أنّها تعيسة.
    Viu, sabia que ela ia dizer isso! Open Subtitles أترين، كنتُ أعرف أنّها ستقول ذلك
    Não sabia que ela estava a sofrer tanto. Open Subtitles لم أكن أعرف أنّها تتألم كثيراً.
    E não sabia que ela iria fazer mal a alguém. Open Subtitles ولمْ أكن أعرف أنّها ستُؤذي أحداً.
    Eu não sabia que ela tinha passado. Open Subtitles لم أكن أعرف أنّها فارقت الحياة
    Claro, não sabia que era um tiro, naquela altura. Open Subtitles بالطبع، لمْ أكن أعرف أنّها كانت طلقات ناريّة آنذاك.
    Um deles disse ter feito sexo com minha irmã na noite anterior, e eu sabia que era mentira, mas não o contradisse. Open Subtitles "قال أحدهم بأنّه مارس الجنس مع أختي البارحة، والذي أعرف أنّها كانت كذبة"
    Ouve, eu sabia que era uma grande oportunidade para a tua carreira. Open Subtitles اسمعي، كنت أعرف أنّها فرصة كبيرة لكِ
    - Quando sair daqui, seria bom saber que isso fique na Casa Matriz. Open Subtitles حين أُغادر من هنا، سيكون أمرٌ جيّد أن أعرف أنّها في الدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more