É uma corrida com três bandeiras, em três locais. | Open Subtitles | إنه سباق ثلاث أعلام و الأعلام بثلاث مواقع |
Na verdade, as bandeiras dos países tendem a seguir as normas. | TED | في الحقيقة فإن أعلام الدول تميل إلى التصرف. |
Há um monte de bandeiras de países giras, mas obedecem aos princípios do "design", porque os padrões são elevados. | TED | حقيقة توجد مجموعة رائعة من أعلام الدول لكنها تتبع مبادئ التصميم الجيد لأن المخاطر كبيرة. |
E a maioria das bandeiras dos países são boas. | TED | و كما ذكرت من قبل، أغلب أعلام الدول تعتبر جيدة التصميم |
bandeira dos Estados Unidos da América. Você é um americano hoje. | Open Subtitles | أعلام الولايات المتحدة الأمريكية أنت أمريكي اليوم |
nas bandeiras municipais americanas. O nosso maior problema parece ser o quarto ponto. | TED | في أعلام المدن الأمريكية. يبدو أن مشكلتنا الكبرى هي النقطة الرابعة. |
A melhor parte das bandeiras municipais é que são nossas. | TED | الجزء الأفضل في أعلام البلديات هو أننا نمتلكهم. |
Os astronautas puderam levar cada um cerca de dez bandeiras de seda nos seus kits pessoais. | TED | حمل كل من رواد الفضاء حوالي عشرة أعلام من الحرير في حقائبهم الشخصية. |
É tipo, há um diagrama e é como um mapa de seis bandeiras. | Open Subtitles | هنالك رسم بياني و هو يشبه خريطة من أعلام الجنس |
Olho para esta mesa e tudo o que vejo são bandeiras brancas. | Open Subtitles | أنظر أسفل هذه المنضدة، كل ماأرى أعلام بيضاء. |
- Claro que é. Olhem! bandeiras de tréguas, mulheres a mostrar a boa fé. | Open Subtitles | ، أعلام للمرور بأمان نساء لإظهار حسن النية |
Quer dizer, todos nós já a vimos no Campeonato do Mundo como de repente bandeiras da Alemanha são penduradas por aí. | Open Subtitles | شاهدنا ذلك خلال نهائيات كأس العالم كانت هناك أعلام المانيه في كل مكان. |
Aquele que conseguir as três bandeiras, seja qual for o método... ganha. | Open Subtitles | الذي يجمع الثلاث أعلام بأي طريقه كانت يربح |
Espero que seja uma das nossas bandeiras de celulose. | Open Subtitles | جيد, وآمل أن هذا واحد من أعلام السليلوز لدينا. |
bandeiras de países que se separaram e as mulheres que acho que foram as responsáveis. | Open Subtitles | أعلام البلدان التي تمزّقت أشلاءأً و المرأة التي أحسّ أنها مسؤولة عن ذلك |
Escalada, arco e flecha, futebol de bandeiras... | Open Subtitles | ،نادي تسلقّ الجبال الرماية، أعلام كرة القدم |
Onde ainda podemos ver bandeiras dos rebeldes nos para-choques dos carros. | Open Subtitles | حيث لا زال يمكنك أن ترى أعلام الثورة كملصقات على السيارات |
Portanto, simbolizando a vida conjunta, o tema de hoje são bandeiras onde duas regiões se unem numa só. | Open Subtitles | إذًا بِذكر التعايش موضوع حلقة اليوم هو أعلام منطقتان مختلفتان يجتمعان معًا ليكونوا علم واحد |
Não acenava bandeiras sobre a minha vida. | TED | أنا لا أرفع شعارات ولا أعلام في حياتي |
Os seus mecanicos, estão na pista a limpar... Ficamos para já com a bandeira Amarela. | Open Subtitles | طاقمه قادم لاخراجه, عندنا أعلام صفراء000 |
Durante o Blitz, as crianças recebiam bandeirinhas brancas para marcar as posições das bombas que ainda não tinham explodido. | Open Subtitles | خلال المداهمات, لاطفال أُعطوا أعلام بيضاء ليعلموا مواقع |
Os seus estandartes rebeldes estão às portas da cidade. | Open Subtitles | أعلام الثوار على بوابات المدينه |