"أعلم أن لديك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sei que tens
        
    • Sei que tem
        
    • sabia que tinhas
        
    • sabia que tinha
        
    • Sei que você tem
        
    • sei que deves ter
        
    • eu sei que
        
    • sei que teve
        
    • sei que tu tens
        
    Sei que tens coisas para me dizeres. Estou aqui para te ouvir. Open Subtitles أعلم أن لديك أشياء تريد أن تقولها لى وانا هنا لأسمعك
    Sei que tens algo inteligente que queres dizer sobre isso. Open Subtitles أعلم أن لديك شيئاَ ذكياَ تريد قوله عن ذلك
    Sei que tens maneira de pôr fim a esta agonia. Open Subtitles أنا أعلم أن لديك وسيلة لوضع حد لهذا العذاب.
    Sei que tem acontecido muita coisa, mas você ou a sua mulher podiam ter atendido a chamada. Open Subtitles انا أعلم أن لديك الكثير من المشاغل ولكن انت أو زوجتك لم ترفعوا سماعة التليفون
    sabia que tinhas o dinheiro, mas não sabia exactamente se o tinhas. Open Subtitles أعلم أن لديك مال ولكن لم أعرف أن لديك مال
    Porque eu Sei que tens sonhos e esperanças, e estás apenas a reprimi-las. Open Subtitles لأنني أعلم أن لديك أحلام لديك آمال و أنت تكبتهم
    Eu Sei que tens grandes sentimentos por estas pessoas e eles vão sentir a tua falta quando partires. Open Subtitles أعلم أن لديك مشاعر كبيرة لهؤلاء الأشخاص و أنهم سيفتقدونك عندما تذهب
    Sei que tens exames finais e outros compromissos. Open Subtitles أعلم أن لديك اختبارات نهائية و إلتزامات أخرى
    Eu Sei que tens um irmão no exterior a ajudar, eu sei que ele foi ter com a minha namorada, e também sei que ele lhe tirou um livro que me pertence. Open Subtitles أعلم أن لديك شقيقاً يساعدك خارج السجن و أعلم أنه التقى بحبيبتي و أعلم أنه قد أخذ منها كتاباً يعود لي
    Treinador Cherkov, até te convidava, mas Sei que tens uma reunião com anões. Open Subtitles المدرب تشيركوف, أنا أدعوك لكني أعلم أن لديك لقاء مع دميتك الصغيرة
    Eu Sei que tens dinheiro. Sei que o coseste aos collants. Open Subtitles أعلم أن لديك المال أعلم أنك خيطتيه داخل بنطالك
    Sei que tens sonhos mais altos do que isso. O que queres ser? Open Subtitles أعلم أن لديك أحلام أكبر من هذا ماذا تريد أن تكون؟
    Eu Sei que tens problemas com o teu pai, por mim tudo bem. Mas ele gosta muito de ti e de certeza que gosta de mim. Open Subtitles أعلم أن لديك مشاكل مع أبيك، ولا بأس بذلك ولكنه يحبك بالتأكيد، ومن المؤكد أنه يحبني
    Sei que tem de atender aos outros passageiros. Open Subtitles أعلم أن لديك مسافرين آخرين يجب أن تهتمي بهم.
    Sei que tem acesso a quaisquer fundos. Open Subtitles أعلم أن لديك الصلاحيات الكاملة لتأخذ من رأس المال
    Há uma máquina cheia deles à entrada e eu Sei que tem dinheiro. Open Subtitles هناك الكثير من الماكينات المليئة بالشيكولاتة كما أعلم أن لديك المال
    Existiu uma relação. - Nem sequer sabia que tinhas uma relação. - Está bem. Open Subtitles الخطة نجحت، لم أكن أعلم أن لديك خطة بلا مزاح
    Não sabia que tinhas uma secretária. Open Subtitles اللعنة يا رجل لم أعلم أن لديك أمينة مكتب
    Meu Deus, lamento muito. Nem sabia que tinha namorado. Open Subtitles يا إلهي, أنا آسفة لم أكن أعلم أن لديك صديق
    Acho que é difícil para mim, ouvir isso, porque Sei que você tem muitas razões para amar a si mesma. Open Subtitles بجد, أعتقد أن السبب لم من الصعب عليّ سماعه لأنني ...أعلم أن لديك أسباب عديدة كي ,تحبي نفسك
    Espírito da Jean-Claude coreana, sei que deves ter coisas mais importantes para fazer, mas para mim, nada é mais importante. Open Subtitles روح (جان كلود) السيدة الكورية أعلم أن لديك أشياء مهمة لتفعلها لكن بالنسبة لي ليس هناك شئ أكثر أهمية
    eu sei que você está ao corrente da missão, Capitão. Open Subtitles أعلم أن لديك كل المعلومات عن المهمة يا كابتن
    Porque sou um cara legal e sei que teve um dia difícil. Open Subtitles لأنني شخص رائع وانا أعلم أن لديك يوم حافل
    Agora, eu sei que tu tens problemas, Paul, mas todos nós temos problemas. Open Subtitles أعلم أن لديك مشاكل يا بول و لكن كلنا لدينا مشاكل أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more