"أعلم انك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu sei que
        
    • sabia que
        
    • Sei que estás
        
    • Sei que és
        
    • - Sei que
        
    • sei que está
        
    • sei que tu
        
    Eu sei que pensa que fui eu, mas não fui. Open Subtitles أعلم انك تعتقدُي بأنّني من فعلها لَكنِّي لَمْ افعلها
    Eu sei que estava zangada, mas para a próxima preste atenção! Open Subtitles إنه أنا كنت أعلم انك تريدين ضربى لكن إنظرى إلى أين تضربين
    Eu sei que és cuidadoso. Sabes, eu também sou. Open Subtitles أعلم انك حذر أتعلم , أنا حذر أيضاً
    Tens me andando a enganar. Não sabia que podias ler e escrever. Open Subtitles كنت تخفي عني أشياء لم أمن أعلم انك قادر على القراءه والكتابه
    Não, pai. Sei que estás assustado, mas vamos ganhar no julgamento. Open Subtitles لا، ياأبي أعلم انك خائف لكن سنتخطى هذا في المحاكمة
    Jonh, Eu sei que te preocupas comigo e eu adoro-te por isso, mas eu sei cuidar de mim. Open Subtitles جون, أعلم انك تقلق من أجلى واحب ذلك فيك, ولكن استطيع العنايه بنفسى.
    Lana, Eu sei que estás ocupada com a mudança e tudo o resto. Open Subtitles لانا أعلم انك مشغولة بموضوع الذهاب و كل شئ
    Eu sei que tu queres proteger o teu amigo, mas isto só vai piorar até que o Beck encontre o atirador. Open Subtitles انا أعلم انك تريد حماية صديقك ولكن هذا الأمر سيسوء حتى يأتى بيك بالرماه
    Eu sei que sofre porque não estava com o seu filho esta noite. Open Subtitles أنا أعلم انك قوية لقد فعلنا ما فعلناة الليلة الماضية
    Porque não levas outra pessoa? Eu sei que queres. Open Subtitles لم لا تقوم بأصطحاب شخص آخر أعلم انك تريد ذلك
    Eu sei que sabe, e sei que ás vezes é difícil obrigá-los a fazer isso, mas tem que obrigá-lo a usar capacete. Open Subtitles أعلم انك تعرف ذلك، واعلم انه من الصعب أحياناً أن تجعلهم يفعلون ذلك، ولكن عليك جعله يعتمر الخوذة
    Ouça, Eu sei que é contra isto, mas se não assinar estes papéis, como vai ser? Open Subtitles انظر ، وأنا أعلم انك ضد هذا ولكن إن لم توقع هذه الأوراق ماذا سيحدث عندها؟
    Ouve, Eu sei que provavelmente estás chateado, mas eu posso explicar. Open Subtitles الآن ، انظر ، أنا أعلم انك ربما تكون مستاءآ ولكن أستطيع أن أشرح لك
    Eu sei que não conheces essa sensação, mas é excelente. Open Subtitles وانا أعلم انك لا تدرك ماهية هذا الشعور ولكنه رائع
    Mas quando olho para ti, quando olho para ti de verdade, Eu sei que és uma pessoa com bom coração. Open Subtitles لكن عندما أنظر اليك , عندما أنظر حقا اليك أعلم انك شخص طيب القلب
    Não sabia que ficava tão bem de calções. Open Subtitles لم أعلم انك تبدو جيد في السراويل القصيرة
    - Correu um grande risco. - Eu sabia que estavam de vigia. Open Subtitles لقد تحملتى مجازفه كبيره أعلم انك كنت تسمع
    Sei que estás atarefada, mas está aqui dinheiro suficiente para contratares educadoras. Open Subtitles أعلم انك مشغولة هناك مال كافي هنا لاستئجار مربية و جليسة
    Sei que és Ranger Aerotransportado, mas aquilo foi ridículo! Open Subtitles أعلم انك جندي مجوقل لكن هذا كان سخيفا
    - Sei que vais tentar, mas não podes estar em todos os lugares ao mesmo tempo. Open Subtitles أعلم انك ستحاول ولكنه ليس بإمكانك التواجد في كل مكان بنفس الوقت
    Querido, sei que está chateado mas os amigos ajudam Open Subtitles عزيزي , أعلم انك مستاء بخصوص الذي يحدث أتفهم ذلك
    Nao sou cego. sei que tu e o Daniel se aproximaram durante a recuperaçao. Open Subtitles لست أعمى , أعلم انك ودانيل نمت ببنكما علاقة وثيقه خلال نقاهته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more