"أعملُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Trabalho
        
    • faço
        
    • trabalhado
        
    • a trabalhar
        
    • trabalhei
        
    • trabalhar nisso
        
    Trabalho para ele como uma espécie de assistente pessoal. Open Subtitles أعملُ لديه نوعاً ما، إنني مساعدته الشخصية أوه
    As pessoas para quem Trabalho vão ficar muito zangadas. Open Subtitles الناس الذين أعملُ معهم سيستاءون من ذلك كثيرًا
    Enquanto investigadora, normalmente não Trabalho com doentes. TED كباحثة، لا أعملُ في العادة مع المرضى مباشرة.
    - Sabes que eu não faço nada disso. Open Subtitles تَعْرفين بأنّني لا أَستطيعُ أعملُ أيّ من ذلك مطلقاً.
    Tenho trabalhado com outros líderes islâmicos para fazer com que o governo inicie essa medida. Open Subtitles كُنتُ أعملُ معَ قادَه إسلاميين آخرين مُحاولينَ حَثَ الحكومَة على عملِ ذلك صحيح.
    Não me deixaram acabar uma coisa em que estava a trabalhar... Open Subtitles كنتُ أعملُ على شيءٍ لكن لمْ يَتْرُكوا لي فُرصةً لإكمالِهِ
    Uma em particular, de quando trabalhei na Aufklärung, a ala dos serviços secretos no estrangeiro. Open Subtitles خصوصاً عندما أعملُ فى الخفاء جهاز إستخبارتنا السابق أطلقَ يديه فى الشارع.
    A questão é esta: Trabalho na televisão na Grã-Bretanha. TED إليكم الآن الشي: أعملُ للتلفاز في بريطانيا.
    Sim, há dois anos que Trabalho lá, e fui promovida hoje mesmo. Open Subtitles نعم، أنا أعملُ هناك منذ سنتين و تمَت ترقيتي اليوم
    Trabalho para a porra do Governo! Espero que me diga o que raio se está a passar! Open Subtitles أنا أعملُ لدى الحكومة اللعينة، لذا أتوقّعُ أن تُطلعوني عمّا يجري هنا بحقّ الجحيم
    As pessoas para quem Trabalho construíram este laboratório de acordo com as especificações dos seus ficheiros. Open Subtitles الذين أعملُ لحسابهم بنَوا هذا المختبرَ وفقاً للتفاصيلِ الواردةِ في ملفّك.
    Pois eu Trabalho sempre a todo o gás sem ajuda nenhuma. Open Subtitles أنا أعملُ بكامل قوتي ودائماً ماكنتُ كذلك بدون مساعدةِ أحدٍ أيضاً
    Ele sabe que eu Trabalho aqui e parece preferir fazer negócio cara a cara. Open Subtitles ، فذاكَ الرجل يعرف أنّي أعملُ هنا . و يبدو أنّه يفضّل العمل وجهاً لوجه
    Bem, sabes, eu Trabalho para ele. Sabes, gostar dele realmente não faz parte do jogo. Open Subtitles أنا أعملُ لدي، تعلمين والحب لايدخلُ بالعمل
    Trabalho numa imobiliária e mandaram-me para ver uns terrenos que estão para venda. Open Subtitles إنني أعملُ في المقاطعة وأرادوني أن أذهب لأرى مزارعاً للبيع
    Já devia saber que não faço nada pequeno. Ainda não vi o Mr. Callen esta manhã. Open Subtitles يجبُ عليكَ أن تعلم الآن بأنّني لا أعملُ شيئاً صغيراً أبداً لم أرَ السيد/ "كالين" هذا الصباح حتى الآن
    Não, não, não, não. Eu não faço resumos. Open Subtitles لا، لا، أنا لا أعملُ هذه الاشياء
    Colega, eu não faço casos de cível. Open Subtitles يارجل ، أنا لا أعملُ قضايا مدنيّةُ
    Ultimamente tenho trabalhado num problema de máxima importância. Open Subtitles كنت أعملُ مؤخراً على مشكلةٍ في قمةِ الأهمية
    Tenho trabalhado mais no veloute de batatas e trufas. Open Subtitles إنني أعملُ كثيراً على خلطة البطاطس والكمأة.
    Parece-me estranho tomar cá os medicamentos enquanto estou a trabalhar noutro lado. Open Subtitles من الغريبِ أن أحصلَ على دوائي من هنا بينما أعملُ في مكانٍ آخر
    Aliás, estou a trabalhar com esse tipo que me disse que pode ganhar o dinheiro com o pai. Open Subtitles كما أنّي أعملُ مع شخصٍ أخبرني أنّ بإمكاني الحصول على بعض المال من والده.
    - Vereadora Faraldo, trabalhei com a Nora Martinez, no CDC! Open Subtitles - عضوةُ المجلسِ فورالدو - أنا أعملُ مع "نورا مارتينز" في مركز مكافحةُ الأمراض
    (Risos) Estou a trabalhar nisso. TED أعملُ على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more