"أعني لو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se o
        
    • Se eu
        
    Se o tipo se esqueceu do trapo que usou para a pôr inconsciente, não pode ser grande profissional. Open Subtitles أعني لو أن الفاعل نسي الخرقة التي أفقد بها وعي ضحيته فلا يمكن أن يكون محترفاً
    Não. Se o visse na rua, até podia pensar isso, mas depois de falar com ele, parece-me só fora do vulgar. Open Subtitles لا، أعني لو رأيته في الشارع ربما أظن انه كذلك
    Se o tempo aqui retrocede, ela igual voltará à vida. Open Subtitles أنا أعني لو أن الزمن يمضي للخلف هنا أنا أعني أنها سوف تعود للحياة على أي حال
    Se eu for para este colégio, o nosso último ano está estragado. Open Subtitles أعني لو ذهبت إلى المدرسة فإن عام تخرجنا سيتخرب
    Se fosse noutra altura ou se não nos tivéssemos conhecido através de ti ou Se eu tivesse sido uma pessoa totalmente diferente... Open Subtitles أعني, لو كان توقيتنا مختلفاً أو أننا لم نلتقي من خلالك أو أنني كنت إنسانة مختلفة تماماً..
    Quer dizer, Se eu até pensasse que essa história fosse verdadeira, ...o meu rabo não estaria aqui agora. Open Subtitles أعني لو أني ظننت حتى بأن تلك القصة كانت حقيقية لما كنت هنا الآن
    Se o assassino julgar que está a seguir as pisadas do Estripador, não é isso que conta? Open Subtitles أعني لو أن القاتل فكر أنه يتبع خطوات السفاح
    Se o levares a um jogo, ele vai compreender a importância disto. Open Subtitles أعني لو أوصلته في احد المباريات سيفهم كل ما يقلقه
    Se o der a vocês, vai continuar a ser meu filho, e eu preciso que ele seja de outra pessoa. Open Subtitles .. أعني , لو أعطيته لكما سيبقى الطفل مُلكاً ليّ وأريده أن يكون مُلكاً لأشخاص أخرين
    Se o Stu me mandasse uma foto do pacote dele, eu era capaz de ficar molhada. Open Subtitles أعني لو أرسل لي ستو صورة لقضيبه الآن, ربما أشعر بالاغراء قليلاً
    Se o Drew ganhar, mudas-te para DC, certo? Open Subtitles أعني , لو فاز درو ستنتقلون من المدينة , صحيح ؟
    Quero dizer, Se o Cyrus for gerir a campanha do Vargas, então mudo de barco. Open Subtitles أنا أعني لو أن سايرس قد وافق على إدارة حملة فارغوس سأهرب من على متن السفينة
    Se o DEA, FBI e o governo mexicano não o encontraram, qual hipótese temos? Open Subtitles أعني لو أن المنظمات الجنائية وكذلك الحكومة المكسيكية لم نجده فما هي فرصتنا ؟
    - Se o navio estivesse afundando, Tommy Bratton atiraria o melhor amigo ao mar, para se salvar. Open Subtitles أعني لو كان في مأزق فسيتخلص من صديقه المقرب لينقذ نفسه
    Se o Forman andasse com as "Colegiais Marotas"... trancava-se na casa-de-banho a ver fotografias tuas nua. Open Subtitles أعني لو أن (فورمان) يُواعد أحد "طالبات الحرم الجامعي المُشاغبات" فسيكون في الحمام مُغلق عليه ينظر لصور عارية لك
    Se eu estivesse de ressaca, não teria conseguido dar uma palestra tão bem. Open Subtitles أعني . لو أنا من أعاني من آثار الشراب لاأعتقد اني سأقدم عرض مثل الذي قدمتيه انتِ
    O que a minha idade tem a ver com isso? Quero dizer, Se eu tivesse 20 anos ela não teria estacionado ali? Open Subtitles أعني, لو كان عمري 20 لن تكن سيارتها متوقفة هناك مثلاً؟
    Se eu tivesse 15 anos e alguém me dissesse para ir matar uma pessoa, eu não consegui fazê-lo. Open Subtitles أنا أعني لو كنت أبلغ من العمر 15 عاماً و أخبرني أحدهم بأن أذهب لقتل شخص ما .. لما تمكنت من ذلك
    - Sei lá, Se eu pudesse acompanhar-te durante um dia, fazer umas perguntas. Open Subtitles لا أعرف، أعني لو بوسعي مرافقتك ليوم، ربما أطرح بعض أسئلة
    Se eu disser sim, então o que irá acontecer? Open Subtitles أعني لو قلت أنا: "نعم", ثم ماذا؟ مالذي سيحدث؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more