Deus Pai, Filho e Espírito Santo, com seus anjos... proteja-nos hoje das armadilhas do demónio... salve-nos do pecado, da vergonha e do mal. | Open Subtitles | ، الله، الأب والإبن والروح القدس مع ملائكتك إحمنا هذا اليوم من أفخاخ الشيطان أنقذنا من الخطايا والعار والأذى |
Bem-vindo à região do Monstro, Senhor! Cuidado com as armadilhas para lobos! | Open Subtitles | مرحبا بك في أرض الوحش يا سيدي لكن أحذر من أفخاخ الذئب |
Bem-vindo à região do Monstro, Senhor! Cuidado com as armadilhas para lobos! | Open Subtitles | مرحبا بك في أرض الوحش يا سيدي لكن أحذر من أفخاخ الذئب |
Os meus analistas acreditam que caíste numa armadilha da Fulcrum. | Open Subtitles | فولكرم محللينى يقولون لى بأنكم مشيتم فى أحد أفخاخ فولكرم |
Mas, quando vi as armadilhas para formigas no espéculo dele, achei que nós tínhamos de conversar. | Open Subtitles | لكن عندما رأيت أفخاخ النمل على طاولة الأدوات الطبية رأيت أنه علينا التحدث |
Mas isto pode ser confortável, e pus armadilhas para as baratas. | Open Subtitles | , هذا يمكنه ان يكون دافئاً و أنا وضعت أفخاخ للصراصير |
É uma corrida de 8km pela mata, e armadilhas de areia, cordas, obstáculos, barras e um labirinto. | Open Subtitles | و أفخاخ رملية, و أحبال و عقبات الجدران و خشبات التوزان و متاهة, و بعد كل هذا |
armadilhas e talismãs de cada pessoa com fé no globo. | Open Subtitles | أفخاخ و تعويذات من كل المعتقدات التي على الكرة الأرضية |
Ambos os ataques eram armadilhas planeadas e pormenorizadas. | Open Subtitles | كلا الهجمتين كانتا مفصلتين أفخاخ مخطط لها جيدا |
Cheia de armadilhas perigosas e tens que libertar o velho. | Open Subtitles | أفخاخ خطيرة وضعها هناك .. يجب أن تحرروا الرجل العجوز |
Já ouvi falar de covas e armadilhas na ilha, mas nunca vi nenhuma. | Open Subtitles | لقد سمعتُ بشأن وجود أفخاخ و أشراك موجودة على الجزيرة , لكن لم أرى مطلقاً واحدة منها |
"Precisamos de armadilhas para formigas para a mesa-de-cabeceira." | Open Subtitles | نحتاج إلى أفخاخ ٍ لصيد النمل من أجل تلك الكومودينو |
Temos armadilhas para demónios pintadas por todo o lado. | Open Subtitles | لدينا أكياس سحر تجعلنا متوارين عن أعين الكائنات الشيطانية يوجد أفخاخ شياطين مرسومة في كل مكان |
Vamos lá para fora, é mais seguro, não há armadilhas! | Open Subtitles | لنذهب إلى الخارج حيث الآمان حيث لا توجد أفخاخ دببة |
E há armadilhas para ursos, mantenham-se nos caminhos! Óptimo! | Open Subtitles | والقليل من أفخاخ الدببة، تكون كافية لمنعكن من الإبتعاد عن المسار. |
Vou montar mais umas armadilhas lá fora, ao pé dos canos. | Open Subtitles | سأضع بضعة أفخاخ بالخارج عند أنابيب المياه |
Tem cuidado. Não caias nas armadilhas deles. | Open Subtitles | انتبه، أنت ما كنت تريد أن تسقط في أفخاخ الذباب الخاصة بهم. |
se tiveres as tuas linhas de armadilha definidas por mais de um par de centenas quilómetros de deserto ártico, vais ficar nos yurts espalhados ao longo das tuas linhas de armadilha. | Open Subtitles | توجد خطوط أفخاخ للصيادين على بعد 100 كم في البرية القطبية وأنت تمكث في المهجع, حولها |
Eles estão muito perto, de certeza que é uma armadilha. | Open Subtitles | ...أنهم قريبين جدا من هم أفخاخ بكل تأكيد |
Quem armadilha a cave? A sério! | Open Subtitles | من يضع أفخاخ دببة في قبوه أعني بجدية |
De todo o mal nos guarde, de todo o pecado, da sua ira, da morte repentina e imprópria, dos laços do Diabo, da raiva, ódio e todas as doenças nos guarde. | Open Subtitles | سلمنا من الشر، ومن كل الذنوب ومن غضبك، ومن الموت المفاجئ، ومن أفخاخ الشيطان ومن الغضب والكراهية وكل النوايا السيئة. |
Digam à manutenção para pôr aqui redes ou ratoeiras. | Open Subtitles | أتصل بالصيانة و أخبرهم أننا نحتاج بعض أوقية من الشمس، وضع أفخاخ |