"أفخاخ" - Traduction Arabe en Portugais

    • armadilhas
        
    • armadilha
        
    • laços do
        
    • ratoeiras
        
    Deus Pai, Filho e Espírito Santo, com seus anjos... proteja-nos hoje das armadilhas do demónio... salve-nos do pecado, da vergonha e do mal. Open Subtitles ، الله، الأب والإبن والروح القدس مع ملائكتك إحمنا هذا اليوم من أفخاخ الشيطان أنقذنا من الخطايا والعار والأذى
    Bem-vindo à região do Monstro, Senhor! Cuidado com as armadilhas para lobos! Open Subtitles مرحبا بك في أرض الوحش يا سيدي لكن أحذر من أفخاخ الذئب
    Bem-vindo à região do Monstro, Senhor! Cuidado com as armadilhas para lobos! Open Subtitles مرحبا بك في أرض الوحش يا سيدي لكن أحذر من أفخاخ الذئب
    Os meus analistas acreditam que caíste numa armadilha da Fulcrum. Open Subtitles فولكرم محللينى يقولون لى بأنكم مشيتم فى أحد أفخاخ فولكرم
    Mas, quando vi as armadilhas para formigas no espéculo dele, achei que nós tínhamos de conversar. Open Subtitles لكن عندما رأيت أفخاخ النمل على طاولة الأدوات الطبية رأيت أنه علينا التحدث
    Mas isto pode ser confortável, e pus armadilhas para as baratas. Open Subtitles , هذا يمكنه ان يكون دافئاً و أنا وضعت أفخاخ للصراصير
    É uma corrida de 8km pela mata, e armadilhas de areia, cordas, obstáculos, barras e um labirinto. Open Subtitles و أفخاخ رملية, و أحبال و عقبات الجدران و خشبات التوزان و متاهة, و بعد كل هذا
    armadilhas e talismãs de cada pessoa com fé no globo. Open Subtitles أفخاخ و تعويذات من كل المعتقدات التي على الكرة الأرضية
    Ambos os ataques eram armadilhas planeadas e pormenorizadas. Open Subtitles كلا الهجمتين كانتا مفصلتين أفخاخ مخطط لها جيدا
    Cheia de armadilhas perigosas e tens que libertar o velho. Open Subtitles أفخاخ خطيرة وضعها هناك .. يجب أن تحرروا الرجل العجوز
    Já ouvi falar de covas e armadilhas na ilha, mas nunca vi nenhuma. Open Subtitles لقد سمعتُ بشأن وجود أفخاخ و أشراك موجودة على الجزيرة , لكن لم أرى مطلقاً واحدة منها
    "Precisamos de armadilhas para formigas para a mesa-de-cabeceira." Open Subtitles نحتاج إلى أفخاخ ٍ لصيد النمل من أجل تلك الكومودينو
    Temos armadilhas para demónios pintadas por todo o lado. Open Subtitles لدينا أكياس سحر تجعلنا متوارين عن أعين الكائنات الشيطانية يوجد أفخاخ شياطين مرسومة في كل مكان
    Vamos lá para fora, é mais seguro, não há armadilhas! Open Subtitles لنذهب إلى الخارج حيث الآمان حيث لا توجد أفخاخ دببة
    E há armadilhas para ursos, mantenham-se nos caminhos! Óptimo! Open Subtitles والقليل من أفخاخ الدببة، تكون كافية لمنعكن من الإبتعاد عن المسار.
    Vou montar mais umas armadilhas lá fora, ao pé dos canos. Open Subtitles سأضع بضعة أفخاخ بالخارج عند أنابيب المياه
    Tem cuidado. Não caias nas armadilhas deles. Open Subtitles انتبه، أنت ما كنت تريد أن تسقط في أفخاخ الذباب الخاصة بهم.
    se tiveres as tuas linhas de armadilha definidas por mais de um par de centenas quilómetros de deserto ártico, vais ficar nos yurts espalhados ao longo das tuas linhas de armadilha. Open Subtitles توجد خطوط أفخاخ للصيادين على بعد 100 كم في البرية القطبية وأنت تمكث في المهجع, حولها
    Eles estão muito perto, de certeza que é uma armadilha. Open Subtitles ...أنهم قريبين جدا من هم أفخاخ بكل تأكيد
    Quem armadilha a cave? A sério! Open Subtitles من يضع أفخاخ دببة في قبوه أعني بجدية
    De todo o mal nos guarde, de todo o pecado, da sua ira, da morte repentina e imprópria, dos laços do Diabo, da raiva, ódio e todas as doenças nos guarde. Open Subtitles سلمنا من الشر، ومن كل الذنوب ومن غضبك، ومن الموت المفاجئ، ومن أفخاخ الشيطان ومن الغضب والكراهية وكل النوايا السيئة.
    Digam à manutenção para pôr aqui redes ou ratoeiras. Open Subtitles أتصل بالصيانة و أخبرهم أننا نحتاج بعض أوقية من الشمس، وضع أفخاخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus