"أفضل إذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • melhor se
        
    • melhor quando
        
    • melhor que
        
    • mais hipóteses se
        
    No entanto, seria bem melhor se nós pudéssemos aumentar dois dos outros sentidos, como o cheiro e o sabor. TED ولكن كان لها أن تصبح أفضل إذا زودنا وأضفنا لها حاستين أخرتين من الحواس الخمسة كالشم والتذوق.
    Às vezes penso que seria melhor se largasse o emprego de guarda. Open Subtitles أمي، أعتقد أحياناً انه قد يكون أفضل إذا تركت وظيفتي كحارس
    Bem, talvez ela ficasse melhor se enfrentasse a realidade. Open Subtitles حسناً, ربما تصبح أفضل إذا واجهت الحقيقة فحسب
    É que era melhor se metesses algo dentro de mim. Open Subtitles سأحصل على النشوة بشكل أفضل إذا وضعتِ شيئا بداخلي
    As pessoas comportam-se melhor quando sabem que estão a ser vigiadas. Open Subtitles الناس يتصرفون بشكل أفضل إذا عرفوا أنه مراقبون
    Olhe, teremos uma chance melhor se todos nós ficarmos juntos. Open Subtitles انظر, إننا نقف على فرصة أفضل إذا التزمنا معا.
    Acho que ficariamos até melhor se o resto nunca mais voltasse. Open Subtitles أعتقد أننا سنكون بحال أفضل إذا لم نسترجع بقية الأموال.
    Sobretudo, queria convencer-vos de que temos que fazer melhor se queremos continuar o projeto de civilização nos EUA. TED وغالباً، أريد أقناعكم بأن علينا أن نفعل ما هو أفضل إذا أردنا مواصلة المشروع الحضاري في أمريكا.
    Em segundo lugar, o mundo seria um sítio melhor se o público reconhecesse que contar histórias é um trabalho intelectual. TED ثانيًا، سيكون العالم مكانًا أفضل إذا أدركت الجماهير بأن رواية القصص هي عمل فكري ثقافي.
    Na altura, ela tinha a certeza que as suas crianças estariam melhor se ela morresse, por isso planeou pôr termo à sua vida. TED في ذلك الوقت، كانت واثقة بأن حال أطفالها ستكون أفضل إذا ماتت، فوضعت خطة لكي تُنهي حياتها.
    Estaria muito melhor se não estivessem todos a ver aquela peça. Open Subtitles هو سيكون أفضل إذا الكل لم يكن يشاهد المسرحية
    É um amigo meu, eu sentia-me melhor se pagasse. É uma espécie de acordo negocial. Eu posso bem pagar. Open Subtitles سأشعر أفضل إذا دفعت أستطيع إحتمال نفقات اعمالى
    Falarei melhor se tiver comido. Open Subtitles حسناً ، سأبلغها بما أود قوله بصورة أفضل إذا أكلتُ شيئاً
    Não, não. Acho que ficará melhor se se deitar. Open Subtitles أعتقد أنك سوف يشعر على نحو أفضل إذا كنت تستلقي.
    0 mundo seria melhor se mais filhos dançassem com as mães. Open Subtitles ان العالم سيكون مكانا أفضل إذا كان أكثر أبناء رقصوا مع أمهاتهم.
    Esta noite seria melhor se pudesses. Open Subtitles اللّيلة سَيَكُونُ أفضل إذا كان بأمكانك ذلك.
    Eu sentia-me melhor, se soubesse que a polícia tinha conhecimento de alguem, sabes. Open Subtitles سوف كنت أكون أفضل إذا الشرطة أو أي احد علم , تعرف
    Ia sentir-me melhor se a visse internada. Open Subtitles يهمني ان يشعر على نحو أفضل إذا رأيتها من خلال.
    Eu sentir-me-ia melhor se o Louis me pedisse desculpa. Open Subtitles وكان ذلك مثل قبل 16 عاما. سيكون يجعلني أشعر بأني أفضل إذا اعتذر لويس لي.
    Acabei de perceber que a minha nave funciona melhor quando tenho as chaves. Open Subtitles اكتشفت ان سفينتي تعمل بشكل أفضل إذا امتلكت المفاتيح
    Mas achava melhor que não falássemos. Open Subtitles لكني أعتقد سيكون أفضل إذا انا وانت لم نتكلم
    Temos mais hipóteses se os atrairmos em direcções opostas. Open Subtitles لدينا فرصة أفضل إذا قمنا يتوجيههم لإتجاهات مختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more