"أقاتل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lutar
        
    • luto
        
    • combater
        
    • lutei
        
    • lutado
        
    • lutarei
        
    • luta
        
    • lutasse
        
    • lute com
        
    • lutava
        
    Não sou do tipo de lutar, mas devia ter lutado por ti. Open Subtitles لست من النوع المقاتل لكن كان يجب أن أقاتل من أجلك
    Se não vou lutar na arena, vou continuar aqui, na sombra. Open Subtitles إن لم أقاتل فى الساحة فسوف أبقي هُنا فى الظلال.
    Devo minha vida ao facto de me teres ensinado como lutar. Open Subtitles أدين بحياتي لحقيقه واحده وهي انك من علمني كيف أقاتل
    luto com demónios em regime semanal e acho que isso me qualifica como mais do que capaz de lidar com uns estudantes mágicos. Open Subtitles أنا أقاتل المشعوذين أسبوعياً و أعتقد أن هذا يجعلني أكثر من مؤهلة كي أكون قادرة على التعامل مع بعض الطلاب الساحرين
    Andei a combater demasiado tempo, perdi a vontade de continuar. Open Subtitles إننى أقاتل منذ فترة طويلة و فقدت شهيتى للقتال
    Não sei como lutar contra alguém que pode atacar de tão longe. Open Subtitles لا أعرف كيف أقاتل أحدهم والذي بأمكانه ان يدمر من بعيد
    Levei muito tempo para me recuperar das minhas feridas, mas após dois anos aqui, neste inferno, eu decidi lutar. Open Subtitles تطلب مني وقت طويل للتعافي من جروحي لكن بعد عامين من تلك الحفرة السيئة قررت أن أقاتل
    Devo voltar à equipa Flash e lutar contra alguns vilões? Open Subtitles هل من المفترض مني الانضمام لفريق البرق أقاتل المحتالين؟
    Será uma honra lutar ao seu lado pela educação das nossas crianças. Open Subtitles وسيكون من دواعي سروري أن أقاتل بجانبك من أجل تعليم أطفالنا
    Ainda estou a lutar para fazer do mundo um lugar melhor, e vocês conseguem fazê-lo também. TED أنا لا أزال أقاتل لجعل هذا العالم مكانًا أفضل، ويمكنكم أنتم فعل ذلك أيضًا.
    Estava preso numa gaiola, presa entre predadores, a lutar por uma liberdade que nunca tive. TED كنت محبوساً فى قفص، فريسة فى وسط مفترسين، أقاتل من أجل حرية لم أحظ بها يوماً.
    As nossas barrigas vazias na televisão e é por vós que estou a lutar. TED بطونكم فارغة على التلفاز ومن أجل أنا أقاتل.
    E porque é que quando as outras crianças aprendiam a ler e a escrever, eu aprendia a lutar. TED ولماذا، لماذا بينما بقية الأطفال يتعلمون القراءة والكتابة، كنت أتعلم كيف أقاتل.
    Tu estás a lutar pelo Remy, e eu, pelos colonos. Open Subtitles كنا نقاتل من أجل ريمي، وأنا أقاتل من اجل المستوطنين
    Gosto de lutar, armado ou não, Sr. Open Subtitles العديد من المهزومين لا زالت أمامهم الفرصة يا سيدي أنا فقط أحب أن أقاتل
    lutar com gangs para doações locais, esse tipo de coisas. Open Subtitles أقاتل العصابات من أجل الجمعيات الخيريه هذا النوع من الأشياء
    Todos os dias, luto para manter as nossas "holdings" legítimas, para assegurar que o negócio não volte àquilo que era. Open Subtitles كل يوم، أقاتل لإحافظ على أملاكنا قانونية، لأتأكد أن العمل لا يعود إلى ماكان عليه حسناً، مع ذلك،
    luto há tanto tempo, que não compreendo a paz. Open Subtitles أنا أقاتل منذ فترة طويلة و لا أفهم معنى السلام
    -E não me chateio muito. Ainda luto. Faço-o como passatempo. Open Subtitles انا لاأبكى على ذلك لأنى لازالت أقاتل كهاوى
    Não me importo de combater, mas prefiro uma guerra que possa ganhar. Open Subtitles أنا لا أمانع القتال و لكني أفضل أن أقاتل حربا أستطيع كسبها
    O motivo porque lutei tanto para permanecer vivo na China... foi porque não querer morrer por nada. Open Subtitles السبب الوحيد الذى جعلنى أقاتل للبقاء حياً فى الصين هو أننى لم أرد الموت هباءاً
    A partir deste momento, lutarei a partir de casa. Open Subtitles من هنا فى العراء، أقاتل حبّاً للوطن فحسب
    Como é que eu poderia supor que a luta contra os terroristas faria-nos provocar uma superpotência nuclear? Open Subtitles كيف يمكنني أن أقاتل الان هؤلاء الإرهابيون بينما أثير قوة نووية عظمى؟
    E que raio de pai seria se não lutasse pela mãe da minha filha? Open Subtitles أيّ أب سأكون ما لم أقاتل لإنقاذ أم ابنتي؟
    Que lute com um tipo a quem ganho com as mãos atrás das costas? Open Subtitles تريدني أن أقاتل رجل ،أستطيع هزيمته و كلا يداي موثقوين خلفي؟
    As pessoas apostavam contra mim quando eu lutava na arena. Open Subtitles إعتاد الناس الرهان علي عندما كنت أقاتل في الحظائر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more