"أقسمتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • jurei
        
    • prometi
        
    Depois daquele dia jurei que nunca mais amaria ninguém. Open Subtitles بعد هذا اليوم أقسمتُ ألا أحبّ أحداً مطلقاً
    Depois daquele dia jurei que nunca mais amaria ninguém. Open Subtitles بعد هذا اليوم أقسمتُ ألا أحبّ أحداً مطلقاً
    Há muito tempo atrás eu jurei a mim mesmo que mulher nenhuma teria mais significado que uma pedra que posso apanhar na praia. Open Subtitles يَذْهبُ للعودة أنا أقسمتُ ان مفيش إمرأةِ ستعني لي شيئ أبداً أكثر مِنْ حجارة التقطها من على الشاطئ
    jurei nunca mais deixar o trabalho meter-se entre mim e uma mulher. Open Subtitles أقسمتُ أنني لن أدع مهنتي مجدداً تقف بيني وبين امرأة.
    Eu disse-te para não lutares, por amor de deus, e eu prometi a deus, que te puniría se o fizesses. Open Subtitles لقد قلت لك لا تقاتل ولقد أقسمتُ أني سوف أعاقبك اذا عدت لذلك
    Não, não. Da última vez que joguei Pebble jurei não voltar a mudar de clube. Open Subtitles لا، آخر مرة لعبتُ فيها الحصى أقسمتُ إنني لن أنضم ثانية إلى أيّ نادٍ
    Na audiência do Schillinger posei a mão sobre A Bíblia e jurei ante Deus dizer a verdade e depois, menti. Open Subtitles في جلسَة استماع شيلينجَر وضعتُ يدي على الإنجيل و أقسمتُ للرَب بأني سأقول الحقيقَة
    Estas não ajudam, e eu jurei descartar tudo de mau na minha vida. Open Subtitles هذه لا يُساعدُني، وأنا أقسمتُ لنَبْذ أيّ شئِ سلبيِ في حياتِي.
    E jurei que não voltaria para o lugar de onde vim. Open Subtitles وأنا أقسمتُ بأنَّ أنا أبداً لا يَنتهي مِنْ أين جاءت أنا.
    jurei a partir daí acordar com pessoas que tenham a personalidade mais aproximada possivel. Open Subtitles أقسمتُ منذ ذلك الحين للإسْتِيْقاظ مَع الناسِ الذي لَهُ كقريب من الواحد شخصية كمحتملة.
    jurei que nunca enfrentaria a morte assim novamente... lentamente, sem defesas. Open Subtitles أقسمتُ أنّي أواجه موتاً كذلك مجدداً معزولاً
    Eu jurei que faria isto sem chorar. Open Subtitles أقسمتُ لنفسى أن أجتاز هذه النقطة بدون بكاء
    jurei dizer a verdade e a verdade é que não tenho nada para dizer. Open Subtitles أقسمتُ أن أقول الحقيقة، والحقيقة هي أنني لن أقول أيّ شيء
    jurei protegê-lo, fiz o Voto Perpétuo. Open Subtitles لقد أقسمتُ على حمايتك. لقد أقسمت القسم الغير قابل للحنث.
    Vais para o outro lado da floresta de bambu, para o sítio que eu jurei proteger. Open Subtitles أنتَ ذاهبٌ إلى الجانب البعيد من غابة الخيزران، إلى المكان الذي أقسمتُ على حمايته
    Depois de acabar as obras na cozinha, jurei que tinha acabado, então a minha arquitecta ligou. Open Subtitles بعد انتهائي من إعادة تصميم المطبخ، أقسمتُ أنّي انتهيت، لكن اتّصلت مُصمّمتي بعد ذلك.
    jurei que voltaria para te matar. Open Subtitles أقسمتُ أنني سأعود وأقتـلك فقط ضحـَك في وجهـِي
    E eu jurei nunca dizer nada assim em público. Open Subtitles وقد أقسمتُ أن لا أقول شيئاً كهذا للعلن.
    jurei que quando tivesse os meus filhos nunca os abandonaria como fez a minha mãe biológica... Open Subtitles أقسمتُ عندما أحظى بأطفال لن أتخلى عنهم أبداً، ليست بنفس الطريقة التي تخلت عني أمي التي ولدتني.
    E cada dia que passei na "Jaula", jurei que nunca deixaria isso acontecer novamente. Open Subtitles ,وعندما كنتُ في القفص أقسمتُ أني لن أدع ذلك يحصلُ مجدداً
    Eu prometi bater a quem fizesse mal à Virginia. Open Subtitles لقد أقسمتُ للتو على أنَّني سأضرب أيَّ شخصٍ يؤذي فيرجينيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more