"أقلل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cortar
        
    • reduzir
        
    • minimizar
        
    • diminuir
        
    • faltar ao
        
    • menosprezar
        
    • subestimo
        
    • subestimar
        
    Como te vou dar todo esse dinheiro, tenho de cortar nalgumas despesas, tipo, o aluguer do apartamento. Open Subtitles بما أنني سأعطيكِ كل تلك النفقات يجب أن أقلل من بعض نفقات بعض الاشياء مثل استئجار شقة
    Estou a cortar na carne vermelha. Open Subtitles إنّي أقلل من أكل اللحوم الحمراء.
    Tal como temia, não funcionam. Vou reduzir a velocidade. Open Subtitles كما كنت أخاف يا سيدي، إنها لا تعمل، أنا أقلل السرعة
    Não sei, sinto que tenho a responsabilidade de minimizar as baixas. Open Subtitles لا أعلم، أشعر أنها مسؤليتي أن أقلل من حجم الضحايا
    E não gostaria que nada do que seja dito aqui hoje sugerisse que estou a diminuir a importância da responsabilidade que cada líder individual tem para com o seu país. TED و لا أحبذ شيئا مما قيل اليوم ليوحي بأنني أقلل من قدر مسئولية كل قائد بذاته تجاه دولته.
    Sem te faltar ao respeito, mas acho que está na altura de comprares um carro novo.. Open Subtitles لا اقصد أن أقلل إحترامك لكن أظن بأنه يجب أن تحضري سيارة جديد
    Repare que não estou a menosprezar a importância de tirar uma vida. Open Subtitles . غير سارة وافهم ، أنني لا أقلل من حقيقة عظم مسألة . قتل أحدهم
    Tenho de cortar a coluna do Bauer em 1500 palavras e ele ameaçou matar-me. Open Subtitles يجب أن أقلل من عمود (باور) إلى 1500 كلمة و قد هدد أنه سيقتلني
    Vou cortar a tua comissão pela metade. Open Subtitles أنا أقلل عمولتك للنصف
    Bem, como se está a dar com a abstinência? Estou a cortar na coisa. Open Subtitles و هكذا أنا أقلل
    Sabes, Chloe, com isto do futebol vou ter de reduzir o meu tempo com o Torch. Open Subtitles في الواقع كلوي نظراً لمسألة كرة القدم علي أن أقلل وقت عملي في تورتش
    Não. Estou a reduzir, reutilizar e reciclar. Open Subtitles لا, أنا أقلل من القمامه و أعيد إستخدامها و أعيد تصنيعها
    Se eu reduzir o deslocamento, podemos abrir-lhe a boca para a entubar. Open Subtitles لو أمكنني أن أقلل من الإنخلاع ربما من الممكن أن نستطيع من فتح فمها كفاية لندخل الأنبوب
    Não quero minimizar a posição das fêmeas alfa no grupo dos chimpanzés. TED ولهذا لا أريد أن أقلل من شأن منصب إناث الالفا في جماعات الشمبانزي.
    Claro, eu não estou a tentar minimizar o impacto, o peso da luta pessoal. TED وانني لا أقلل من شأن نضال أي شخص بالتأكيد
    Estou a deitar vinagre em cima de ti para minimizar as queimaduras interiores da pele causadas pelo cimento. Open Subtitles أنا اضع الخل على جسدك حتى أقلل الحروق داخل جلدك التي سببها الأسمنت
    Tens a minha palavra de que não mais tentarei controlar, menosprezar ou diminuir quem és ou o que serás Open Subtitles إليك وعدي لن أحاول أن أسيطر أو أقلل من شأنك أو أحط من قدرك
    Não quero faltar ao respeito ao teu pai, Percy. Sabes disso. Open Subtitles لم أقصد أن أقلل من شأن والدك يا بيرسى أنت تعلم ذلك
    Não subestimo. Tenho os cheques da pensão alimentícia de prova. Open Subtitles كلاّ، لا أقلل أبداً فعندي شيكات النفقة لإثبات ذلك
    É fundamental restaurar a função sensorial de base. Não quero subestimar quão importante é restaurar a função básica. TED وأنا لا أقصد أن أقلل من أهمية استرجاع الوظيفة الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more