"أقول فقط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Só estou a dizer
        
    • Só digo
        
    • Estou só a dizer
        
    • apenas dizer
        
    • só dizer
        
    • apenas a dizer
        
    • dizer que
        
    • Só disse
        
    • dizer para
        
    • Só acho que
        
    Nao, Só estou a dizer que reconheço alguns dos símbolos. Open Subtitles لا, أقول فقط أنني أعرف البعض من هذه الرموز
    Só estou a dizer, tens que estar lá com ela. Open Subtitles أنني أقول فقط أنهُ عليك ان تكون هناك معها
    Só estou a dizer que adoro o meu nome novo, por isso, por favor chamem-me apenas isso a partir de agora. Open Subtitles هل ظننت ماذا سيفلح؟ أقول فقط, أننى أحب اسمى الجديد لذا من فضلكم, نادوننى بهذا فقط من الآن فصاعد
    Só digo que talvez possas fazer melhor troca, percebes? Open Subtitles أنا أقول فقط ربما يكون بإمكانك المساومة، تعلم؟
    Estou só a dizer, diz-me duas boas tipas bateristas. Open Subtitles أنا أقول فقط الاسم الثاني طبّالو الفرخ العظماء
    Eu vou apenas dizer que Nick relatou o carro roubado antes do incêndio. Open Subtitles أنا أقول فقط أن أبلغ نيك السيارة سرقت قبل الحريق.
    Vou só dizer que alguém invadiu o laboratório e o vandalizou. Open Subtitles سوف أقول فقط أن شخصا ما اقتحم المخبر وقام بتخريبه.
    Não, estou apenas a dizer, meu, é por isso que te adoro, meu. Open Subtitles لا ، كنت أقول فقط أن لهذا السبب احببتك يا رجل
    Só estou a dizer, para parceiros, é visível o desequilíbrio de valores. Open Subtitles أنا أقول فقط هذا للشركاء أختلال توازن كبير في قيم الإدراك
    Só estou a dizer que não sei se é boa ideia. Open Subtitles أقول فقط أنني لا أعرف إن كانت هذه فكرة جيدة
    Só estou a dizer que se alguma coisa surgir, pode passar. Open Subtitles أنا أقول فقط إذا جاء أى شئ، اخبرنى به فقط
    Só estou a dizer que, se é esparguete, parecem cobras. Open Subtitles أقول فقط إن كانت هذه السباغيتي فإنها تبدوا كالثعابين
    Só estou a dizer que sei como te sentiste naquele momento. Open Subtitles أنا أقول فقط أنّني أعلم هذا الشعور كيف كيف شعرتِ
    Só estou a dizer que, se tivesse poderes, provavelmente iria mais devagar. Open Subtitles أقول فقط أنه لو لديّ قوى خارقة ربما سأتخذ الأمور بروية
    Só estou a dizer que talvez as usem e temos de estar preparados. Open Subtitles أنا أقول فقط بأنهم قد يفعلون وعلينا أن نكون مستعدين
    Só digo que a Lynette é uma cabra de primeira. Open Subtitles انا أقول فقط ان لينيت عاهرة من الطراز الاول
    Só digo que por agora o apartamento é o suficiente. Open Subtitles إنني أقول فقط بأن الشقة كافية لي حتى الآن
    Não Estou só a dizer. Tenho tudo preto no branco. Open Subtitles اٍننى لا أقول فقط اٍنه عندى باللون الأبيض و الأسود
    Estou só a dizer que não é impossível. Open Subtitles أقول فقط أنه ليس أمراً ليس بالمألوف بالطبيعة, هذا كل شئ.
    E, quanto à promessa de um mundo melhor, posso apenas dizer que a Inglaterra já foi mais alegre, Open Subtitles وبالنسبة للوعدود بعالم أفضل يمكنني أن أقول فقط بأن إنجلترا كانت سعيدة من قبل
    Deixe-me só dizer que contar a minha história, como insistiu, ou permitiu, me deixou mais tranquila. Open Subtitles اسمح لي أن أقول فقط أن رواية قصتي نزولاً على إصرارك أو ما سمحت به أراحت كاهلي
    Estou apenas a dizer que pude sempre contar contigo para tratares de ti, percebes? Open Subtitles كنت أقول فقط بأنني يمكن أن أعتمد عليك لأقوم بأعمالك ،أنت تعرف
    Só disse que acho que conheço esse tal "Carniceiro". Open Subtitles كنت أقول فقط أعتقد أنني أعرف الرجل الجزار
    Só acho que ele pode estar bastante furioso. Open Subtitles . أنا أقول فقط أنه سيكون غاضب للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more