"أكتب لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escrever uma
        
    • te escrever
        
    • escrever-te uma
        
    • Escrevo-lhe
        
    • te escrevo
        
    • a escrever
        
    • passar-lhe um
        
    • escrevo-te para
        
    Vou escrever uma receita, deve resolver tudo. Open Subtitles حسناً سوف أكتب لك سوف أكتب لك نص هنا وستذهب في حال سبيلك يجب أن تعتني بكل مشاكلك
    Em vez de presentes este ano estou a escrever uma carta. Open Subtitles بدلًا من أن نتحدث أثناء تبادل الهدايا هذا العام أنا أكتب لك خطاب على الرغم من أن صفحة فارغة
    Meu querido, como compreendes, tenho muita dificuldade para te escrever... Open Subtitles عزيزي، أنت تعلم أنه صعب جداً عليّ أن أكتب لك
    Eu iria escrever-te uma prescrição de amor... e dizer-te para me tomar três vezes ao dia. Open Subtitles أكتب لك وصفة حب طبية و أقول لك أن تأخذني ثلات مرات في اليوم
    Sem esperança de o encontrar, Escrevo-lhe, como sempre faço. Open Subtitles بلا أمل في الوصول اليك، أكتب لك كما أفعل دائماً
    Querida Elena, Apercebi-me de que não te escrevo há algum tempo. Desculpa. Open Subtitles {\pos(190,230)} "عزيزتي (إيلينا)، أدركت أنّي لم أكتب لك منذ فترة، آسفة"
    Estou-lhe a escrever numa máquina de escrever portátil "Underwood", que o meu pai me deu quando fui trabalhar para o "Sentinel". Open Subtitles أنا أكتب لك على الطابعة التي احضرها لي وادي عندما غادرت من امبرطوريته
    Aqui a minha função é dizer o que quero e depois passar-lhe um cheque. Open Subtitles أعتقد بأن كل ما أقوم به هنا هو الإشارة إلى ما أريده وبعدها أكتب لك شيكاً
    "Querido Homer, escrevo-te para te contar do dr. Larch. Open Subtitles عزيزي هومر أكتب لك لكي أخبرك عن دكتور لارش
    Pois digo que não te vou escrever uma canção de amor Open Subtitles * لأني قلت ذلك * * لن أكتب لك أغنية حب *
    Não te vou escrever uma canção de amor Open Subtitles * أترى، أنا لن أكتب لك أغنية حب *
    Eu estava a escrever uma carta para si. Open Subtitles كنت أكتب لك رسالة .
    Não posso falar contigo, nem te escrever esta carta. Open Subtitles وغير مسموح لي التكلم معك ولا أن أكتب لك هذه الرسالة
    Se te encontrar, te escrever e pedir, vinhas-me buscar? Open Subtitles إذا تمكنت أن أجدك، أكتب لك وإذا طلبت، هل سوف تخرجيني من هنا ؟
    "poderei escrever-te uma carta bonita. Open Subtitles "وأكثر قدرة على أن أكتب لك خطاباً لطيفاً"
    "Pensei que talvez devesse escrever-te uma carta "como se fosses apenas... Open Subtitles لقد فكرّت بأن أكتب لك رسالة ، بصفتك
    Posso escrever-te uma nota? Open Subtitles بإمكاني أن أكتب لك ملاحظة
    Caríssimo Sr Presidente. Escrevo-lhe esta petição com esperança e orações. Open Subtitles عزيزي سيدي الرئيس،أنا أكتب لك هذه العريضة مع الأمل و الصلوات
    "Caro vice presidente Cheney, sendo um homem poderoso bastante familiarizado com acidentes com armas de fogo, Escrevo-lhe na esperança que intervenha no meu caso. Open Subtitles "عزيزي نائب الرئيس (تشيني) كرجل ذي سلطة معروف بالشجار المسلح أكتب لك آملاً أن تتدخل في قضيتي
    'Soube que tu, querido Johan, és o avô da rapariga, 'e é essa a razão porque te escrevo. Open Subtitles "عزيزي "يوهان" أعلم بأنك.." جدّها ..." "وهذا ما جعلني أكتب لك"
    Eu vou passar-lhe um cheque. Open Subtitles سوف أكتب لك شيكا
    "Querido Matteo, escrevo-te para anunciar uma boa notícia.. Open Subtitles عزيزي ماثيو أكتب لك لأزف لك اخبار جيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more