Mas, na verdade, as coisas são muito mais matizadas. | TED | لكن الأمور بحاجة لدقة أكتر من ذلك بكثير. |
Hoje em dia, algumas mães amamentam por muito mais tempo. | Open Subtitles | الأمهات تميل إلى الرضاعة أكتر بكثير في أيامنا هذه. |
Mas parece muito mais que isso. | Open Subtitles | أشعر وكأن علاقتنا أكتر من ذلك بالرغم من ذلك. |
Duram dez vezes mais que as lâmpadas comuns, gastando 1/4 da energia. | Open Subtitles | يعيش أكتر من اللمبة العادية وبتستخدم ربع الطاقة بس |
Queres ser conhecido por mais que simplesmente os teus bíceps enormes. | Open Subtitles | تريد أن تعرف بشيء أكتر من عضلات ذراعيك الضخمة. |
Bem, espero que estejas satisfeita, porque perdi muito mais do que a minha caneca de cacau para fazer naninha. | Open Subtitles | حسناً، آمل أنك سعيدة الآن، لأني خسرت ما هو أكتر من كأسي الخاص. |
Já realizaste muito mais que aquilo que te dás crédito. | Open Subtitles | لقد أنجزت أكتر مما تقدر على نفسك. |
És um adversário digno, Finn Hudson, e isso tornará tudo muito mais delicioso quando te tiver lentamente a assar em cuspo. | Open Subtitles | حسناً، أنت خصم كفوء يا (فين هادسون)، وذلك يجعلك أكتر لذة عندما سأقوم بشوي ألفاظك، |
- Mas sabes muito mais sobre a cidade. - Já percebi. | Open Subtitles | لكن أكتر عن المدينه عنى... |
Eu só quero dizer que tive a melhor experiência de toda a minha vida nesta sala, e que amo estas pessoas, mais que tudo. | Open Subtitles | أردت فقط القول أني قد خضت أفضل تجربة في حياتي داخل هذه الغرفة، وأني أحب هؤلاء الأشخاص أكتر من أي شيء. |
Não mais que 2 mg por noite sem falar com o seu médico. | Open Subtitles | ليس أكتر من اثنين مللي جرام في الليلة بدون التحدث مع طبيبك الخاص |
Eu preciso que as coisas estejam mais que bem. | Open Subtitles | أريد أن تكون الأشياء أكتر من جيدة. |
Deve chegar logo. Precisamos de mais tempo. | Open Subtitles | هو فى السكه بس عايزين وقت أكتر |
Quanto mais tempo estiver enterrada, melhor. | Open Subtitles | . سيتحسـّن هذا كلما تركته مختبئاً أكتر |
Podem precisar de mais tempo para crescer | Open Subtitles | * قد يحتاجون إلى وقت أكتر * * للنمو * * للنمو * |