"أكثر حزناً من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais triste do
        
    • mais triste que
        
    Não há nada mais triste do que um polícia de bicicleta. Open Subtitles أوه، ليس هناك شئ أكثر حزناً من شرطي على دراجة
    Não há nada mais triste do que um vigarista a enganar-se a ele próprio. Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر حزناً من أن يقوم محتال بالإحتيال على نفسه
    Há alguma coisa mais triste do que uma banda de rock num salão vazio? Open Subtitles هل يوجد شيء أكثر حزناً من فرقة روك تعزف لغرفة فارغة تماماً ؟
    Tenho de lhe dizer que a sua fantasia é ainda mais triste que a minha. Open Subtitles أعتقد ان تخيلاتك أكثر حزناً من تخيلاتى
    Parece mais triste que antes. Open Subtitles تبدو أكثر حزناً من ذي قبل
    Não é mais triste do que estares neste site à procura de ligações anexadas sem amarras, e não me digas que nunca fizeste isto. Open Subtitles هل هو أكثر حزناً من بقائك على هذا الموقع باحثاً عن معاشرات بدون شروط ولا تخبرني بأنك لم تقم بأي شيء
    E nada... me deixa mais triste do que ver pessoas da Geração Fantástica, pessoas como os meus próprios avós... a serem cobrados em excesso por uma grande empresa, mesmo que tenha sido por acidente. Open Subtitles ولا شيء يجعلني أكثر حزناً من "رؤيةأشخاص"غريتستجينريشن.. (أشحاصمثل(نانا)و(بوبو... يدفعون تكاليف باهظة إلى شركة كبيرة وعظيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more