Não há nada mais triste do que um polícia de bicicleta. | Open Subtitles | أوه، ليس هناك شئ أكثر حزناً من شرطي على دراجة |
Não há nada mais triste do que um vigarista a enganar-se a ele próprio. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أكثر حزناً من أن يقوم محتال بالإحتيال على نفسه |
Há alguma coisa mais triste do que uma banda de rock num salão vazio? | Open Subtitles | هل يوجد شيء أكثر حزناً من فرقة روك تعزف لغرفة فارغة تماماً ؟ |
Tenho de lhe dizer que a sua fantasia é ainda mais triste que a minha. | Open Subtitles | أعتقد ان تخيلاتك أكثر حزناً من تخيلاتى |
Parece mais triste que antes. | Open Subtitles | تبدو أكثر حزناً من ذي قبل |
Não é mais triste do que estares neste site à procura de ligações anexadas sem amarras, e não me digas que nunca fizeste isto. | Open Subtitles | هل هو أكثر حزناً من بقائك على هذا الموقع باحثاً عن معاشرات بدون شروط ولا تخبرني بأنك لم تقم بأي شيء |
E nada... me deixa mais triste do que ver pessoas da Geração Fantástica, pessoas como os meus próprios avós... a serem cobrados em excesso por uma grande empresa, mesmo que tenha sido por acidente. | Open Subtitles | ولا شيء يجعلني أكثر حزناً من "رؤيةأشخاص"غريتستجينريشن.. (أشحاصمثل(نانا)و(بوبو... يدفعون تكاليف باهظة إلى شركة كبيرة وعظيمة |