"أكثر عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais sobre
        
    • mais coisas sobre
        
    • mais do
        
    • mais da
        
    • mais de
        
    • sobre a
        
    • mais dos
        
    • aprendemos mais
        
    Ao longo dos anos, os EUA ensinaram-me mais sobre ser mãe do que qualquer livro sobre este assunto. TED كما تعلمون، على مدى السنين، علمتني أمريكا أكثر عن الأمومة والأبوة من أي كتاب حول الموضوع.
    Pode fazer isso? Ou quer perguntar mais sobre a minha vagina? Open Subtitles هل تستطيع فعل ذلك، أم لديك أسئلة أكثر عن مهبلي؟
    Eu gostava de saber mais sobre a fisiologia dos Goa'uid. Open Subtitles أتمنى لو أعلم أكثر عن علم وظائف أعضاء الجواؤلد
    Bom, podemos sempre saber mais sobre o motivo por que as pessoas que acreditam em médiuns são idiotas. Open Subtitles يمكننا دائما أن نتعلم أكثر عن الأسباب التي تجعل من الناس الذين يصدقون العرافين أغبياء لينورد؟
    Teria de saber mais sobre a princesa e o monstro em questão. Open Subtitles يجب أن أعرف أكثر عن الأميره ووحش البحر لأجيب على ذلك.
    Antes de tomares uma decisão, vamos falar mais sobre isto. Open Subtitles قبل أن تتخذ قراراً سنتحدث أكثر عن ذلك الشأن
    Ficam desmotivados para aprender mais sobre como as coisas funcionam. TED أصبحنا محبطين لنتعلم أكثر عن كيفية عمل الأشياء.
    Mas pareceu-me estranho saber mais sobre a política local queniana do que sobre a política da minha cidade natal. TED لكنني الأمر كان غريبا بالنسبة لي أن أعرف أكثر عن السياسة الكينية المحلية أكثر من معرفتي بسياسة بلدي.
    mas precisamos falar mais sobre a nossa responsabilidade para com a liberdade de expressão. TED و لكننا بحاجة أن نتحدث أكثر عن مسؤوليتنا تجاه حرية التعبير
    Agora que sabemos mais sobre o espaço-tempo, devíamos redesenhar a cena do meu ponto de vista. TED بما أننا فهمنا أكثر عن الزمكان، فعلينا أن نعيد رسم المقطع من وجهة نظري.
    Para me ajudar com as minhas contrações dolorosas, pesquisou na Internet para aprender mais sobre a menstruação. TED و لمساعدتي في تقلصاتي، أخذ بالدخول إلى الأنترنت ليتعلم أكثر عن الحيض.
    Queríamos algo que despertasse a curiosidade das raparigas e as levasse a aprender mais sobre isso. TED لقد أردنا شيئا يجعل الفتيات أكثر فضولاً و يدفعهن للتعلم أكثر عن الموضوع.
    Estavam ansiosas por lê-lo e por aprender mais sobre o período, por si sós. TED وكن مهتمات بقراءته و التعلم أكثر و أكثر عن الدورة الشهرية بأنفسهن.
    Mas a história da máquina de vendas é mais interessante, se sabemos mais sobre os corvos. TED لكن قصة آلة البيع مثيرة للإهتمام قليلاً اذا كنتم تعرفون أكثر عن الغربان.
    Vejo os computadores quânticos como uma forma de sondar os mistérios da Natureza e revelar mais sobre este mundo oculto que nunca experimentámos. TED أر الحواسيب الكمية كطريقة بالنسبة لنا لكي نستكشف الطبيعة الغامضة ونكشف أكثر عن هذا العالم الخفي خارج خبراتنا.
    Quero que falemos mais sobre pessoas que só se tornam empresários quando são mais velhos. TED أريدنا أن نبدأ بالحديث أكثر عن الناس الذين لا يصبحون رياديين قبل أن يصبحوا كباراً في السن.
    Comecei a fazer este trabalho para questionar mais sobre como esculpir o espaço entre este objeto e aquele. TED إذاً فقد بدأت هذا العمل لأتحرى أكثر عن كيفية نحت تلك المسافة بين هذا الجسم و ذاك.
    Um pastor necessita de saber mais sobre leões do que um rei. Open Subtitles الراعى يحتاج أن يعرف أكثر عن الأسود من الملك لأن حياته تعتمد على ذلك
    Falei com fuzileiros navais da minha unidade e tentei aprender mais coisas sobre isso. Comecei a descobrir algumas coisas muito alarmantes. TED وتحدّثت مع جنود بحرية من وحدتي وحاولت أن أعرف أكثر عن الأمر، وبدأت أكتشف بعض الأمور المرعبة جداً.
    Eu nunca escrevi mais do que uma história de 10 páginas. Open Subtitles لم أقُم أبداً بكتابة قصة بها أكثر عن عشر صفحات
    A questão aqui é que mais dados não só nos permitem ver mais, mais da mesma coisa para que estamos a olhar, TED المقصود بهذا هو أن كثرة البيانات لا تسمح لنا فقط برؤية أشياء أكثر عن ما نراه.
    A Jenny gosta mais de explorar as histórias e eu gosto mais de escrever sobre as novidades. Open Subtitles جينى تكتب أكثر عن التاريخ أما أنا فأكتب عن أخبار الشوارع
    Conta-nos mais dos tipos que tentaram matar-te. Open Subtitles أخبرينا أكثر عن الرجال الذين حاولوا قتلك
    Aprendemos mais sobre a biologia propriamente dita. TED نحن نتعلّم أكثر عن البيولوجيا نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more