Nunca ninguém amará a sua filha mais do que eu. Nunca. | Open Subtitles | لا أحد سيحب ابنتك على الإطلاق أكثر مني ، أبداً |
Não sabe o que se passa mais do que eu. | Open Subtitles | أنتم لا تعرفون على الإطلاق ماذا يحدث أكثر مني. |
Ninguém quer mais do que eu ver este tipo morto, excepto ela. | Open Subtitles | استمع لا أحد يريد هذا الشخص ميتا أكثر مني ، ماعداها |
Ele conhece estes bosques melhor do que eu agora. | Open Subtitles | أترين إنه يعلم هذه الغابات أكثر مني الأن |
Então, não, não vou matar o homem que mais te ama neste mundo, até mais que eu. | Open Subtitles | لذا لا، لن أقتل الرجل الذي يحبك أكثر مما يوجد بهذا العالم أكثر مني حتى |
Acham que isso significa que a conheciam melhor que eu? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن ذلك يجعلكِ تعرفين أكثر مني ؟ |
A única coisa que me assusta é poderes amá-lo mais do que a mim. | Open Subtitles | تعرفي , أكثر شئ يخيفني انكِ ربما أحببتيه أكثر مني |
Senhor, ninguém quer parar o Daniel Budd mais do que eu. | Open Subtitles | أنظر, سيدي, لا أحد يريد إيقاف دانيل بد أكثر مني. |
Quanto a ilusões penso que não tem mais do que eu, mas pode criá-las quando necessárias. | Open Subtitles | إنه رجل ساحر .. لا أعتقد أن لديه شيئاً أكثر مني.. ولكنه ذكي لدرجة كافية لتسيير شؤونه، إنه رجلك المناسب |
Sim, ninguém queria mais do que eu pôr aquele tipo na cadeia. | Open Subtitles | -أجل، لا يرغب أحد بزجّ ذلك التاجر في السجن أكثر مني |
Ninguém lamenta mais do que eu. | Open Subtitles | هذا مؤسف بالفعل لا أحد يشعر بالأسف أكثر مني |
A Buffy lixar-se-ia mais do que eu, de certeza. | Open Subtitles | بافي كانت من المحتمل أن تدخل في مشاكل أكثر مني عل أي حال |
Não, tenho a certeza que existe alguém que precisa mais do que eu. | Open Subtitles | لا، إني متأكّد أن هناك شخص ما يحتاج إستعماله أكثر مني. |
E se só há um lugar disponível para um acompanhante, de certeza que haverá alguém que o deseja mais do que eu. | Open Subtitles | و إن كان هناك منصب واحد متاح فأنا واثق أن هناك من يريده أكثر مني |
E não finja que não o quer. Porque quere-o mais do que eu. | Open Subtitles | ولا تتظاهري باللامبالاة لأنكِ تريدين هذا أكثر مني |
Coisas do que tu deves perceber bastante mais do que eu, obviamente. | Open Subtitles | إنها أشياء يجب أن تكوني أنت تعرفين عنها أكثر مني |
Acho que, agora, precisa disso mais do que eu. | Open Subtitles | أظن انه في هذا الوقت .. تحتاجين هذا أكثر مني |
Mas não significa que o conhecem melhor do que eu. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنكم تعرفون عنه أكثر مني |
Conheces melhor do que eu os relatos sobre o Pérola Negra. | Open Subtitles | أنت تعرف أكثر مني حكايات اللؤلؤة السوداء |
Deve mais que eu. Deixou o seu trabalho à tarde. | Open Subtitles | ينبغي أن تشعر به أكثر مني فأنت تجاهلت عملك فترة بعد الظهر |
Ninguém entende isso melhor que eu. | Open Subtitles | لا أحد يفهم هذا أكثر مني مهلاً أنظري إلى هذا |
"Era apenas um cão e não devias tê-lo amado mais do que a mim." | Open Subtitles | لكنه ليس كذلك للأسف انه مجرد كلب ولا يجب عليك أن تحبه أكثر مني |
Todos eles acham que sabem mais sobre você... ou que sabem mais sobre mim ou sobre Deus, do que qualquer outro. | Open Subtitles | أي منهم مملوء بها إذا أعتقدوا أنهم يعرفون أكثر عنك... أو أنهم يعرفوا أكثر مني أو عن الرب أكثر من أي أحد آخر. |
Se está mais interessado nos móveis e nos quadros do que em mim. | Open Subtitles | ما إذا كنت مهتماً بأثاثي ولوحاتي أكثر مني |
Não sei. Tu conheces-a à mais tempo que eu. Tens algum conselho para mim? | Open Subtitles | لا أعرف، أنت تعرفها أكثر مني هل من نصيحة تقدمها لي؟ |