"أكثر من الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais do que
        
    • muito mais
        
    Espero que tenhas mais do que isso para a processares. Open Subtitles أتمنّى بأنّك عندك شيء أكثر من الذي لإتّهامها مع.
    Ele tem mais do que isso no armário dos medicamentos. Open Subtitles عنده أكثر من الذي موجود في دولاب الدواء.
    O trabalho começa a atrasar, custa mais do que imaginaram e só sabem queixar-se. Open Subtitles يرون العمل يتقدم ببطء ويكلف أكثر من الذي قد يتصورونه
    E também sei que disse que o amor de uma mãe valia mais do que o que tinham para oferecer, mas disse-o por mim, não por ele. Open Subtitles وأعرف بأني قلت أن حب الأم يستحق أكثر من الذي كانوا سيقدموه لكني قلتُ ذلك لأجلي ، وليس لأجلهِ
    Embora hoje saibamos muito mais sobre o sono do que no tempo de Galeno, ainda não compreendemos porque é que o sono, entre todas as nossas atividades, tem esta incrível função reparadora para o espírito. TED لكن بينما نحن نعرف قدر كبير عن النوم أكثر من الذي وصل إليه جالين، نزال لا نفهم لماذا نوم كل أنشطتنا، يمتلك تلك القدرة التي لا تصدق على إعادة تنشيط عقولنا.
    Não te posso dizer mais do que já disse. Open Subtitles لا يُمكنني أن أخبر أكثر من الذي أخبرتك بهِ بالفعل.
    Tereis mais centenas de inimigos, muitos mais do que tendes agora. Open Subtitles سوف يكون لديك المئات من الأعداء أكثر من الذي لديك الآن
    Se o tipo está disposto a pagar tanto para enviar uns contentores, então o que está lá deve valer bem mais do que isto. Open Subtitles إن ذلك الشخص مُتسعد لأن يدفع لك هذا الكم من المال لشحن حاويات، فلا بد أن ما بداخل الحاويات قيّم أكثر من الذي هنا
    O dinheiro que quer é mais do que normalmente me disponho a emprestar, a menos que, digamos, seja um país médio com a capacidade de aumentar os impostos sob a ameaça de uma força militar. Open Subtitles أن كمية المال الذي تريده أكثر من الذي أقرضه بشكل عادي إلا إذا كنت دولة متوسطة الحجم قادرة على ‎. ‎.
    É muito mais do que tínhamos combinado. Open Subtitles من حقبه ماضيه هذا أكثر من الذي إتفقنا عليه
    mais do que receberia por guardar cabras. Open Subtitles أجر أكثر من الذي تجنيه من رعايه الماعز‏
    Quando éramos casados, ele demorava mais do que eu na casa de banho. Open Subtitles عندما تزوجنا قضى وقتا أطول في الحمام أكثر من الذي قضيته - ذلك لَيسَ حقيقيَ.
    mais do que já era meu? Open Subtitles أكثر من الذي لدي مسبقا؟
    Isso... Isso é mais do que eu alguma vez fiz. Open Subtitles هذا أكثر من الذي فعلته
    Repara , puseste mais do que tiras-te. Open Subtitles انظر, هذا أكثر من الذي أخذته
    Vai ver mais do que quer. Open Subtitles سترى أكثر من الذي تريده
    Depois de o libertarem, o teu pai convenceu-se que o Burrows sabia mais do que aquilo que havia dito. Open Subtitles لكن بعد أن تركوه يذهب اقتنع أباك بأن (بوروز) علم أكثر من الذي قاله
    Sim, o urso é um animal feroz, muito mais feroz do que sabemos. Open Subtitles نعم, الدببة حيوانات مفترسة أكثر من الذي نعرفه
    Sim, o urso é um animal feroz, muito mais feroz do que sabemos. Open Subtitles نعم, الدببة حيوانات مفترسة أكثر من الذي نعرفه
    Está interessado em roupa limpa, três refeições por dia e uma cama muito mais confortável do que aquela onde dorme agora? Open Subtitles أنت مُهتم بملابس نظيفة ، وثلاث وجبات في اليوم وسرير مُريح أكثر من الذي تنام عليه حالياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more