"أكدت أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • confirmou que
        
    • confirma que
        
    • confirmam que
        
    • confirmaram que
        
    a Abby confirmou que o papel encontrado no porão de Kersey era parte do plano da construção. Open Subtitles آبى أكدت أن الورق الذى وجدناه فى قبو كيرسى كان جزء من مخطط بناء
    O esquadrão antibombas confirmou que foi uma panela de pressão. Open Subtitles فرقة المتفجرات أكدت أن القنبلة كانت عبارة عن قدر ظغط
    Na acção com uma refém que aconteceu no centro da cidade, a polícia confirma que a refém está ilesa. Open Subtitles في حادثة الرهينة التي هزت المدينة الشرطة أكدت أن الرهينة لم تصب
    A polícia confirma que eram membros da tríade Open Subtitles الشرطة أكدت أن الموتى هم أعضاء من المافيا الصينية
    Cálculos confirmam que através da face da Serena Kogan é mais fácil de processares. Open Subtitles الحسابات أكدت أن الملامح الهادئة لهذا الوجه هي الأسهل لك في تقبلها
    As nossas investigações confirmam que Issa Karpov é militante do grupo Salafi dos jihadistas tchetchenos. Open Subtitles تحقيقاتنا أكدت أن عيسى كاربوف عضو في مجموعة سلفية متشددة من الجهاديين الشيشان
    Esta manhã, as autoridades revistaram a casa da família e os relatórios preliminares confirmaram que a mancha de sangue na camisola corresponde ao sangue da vítima. Open Subtitles السلطات بحثت في منزل العائلة باكرا اليوم التقارير الأولية أكدت أن بقعة الدم على السترة مطابقة لدم الضحية
    Mas soube que confirmou que a vítima é o Eddie Ramirez. Open Subtitles أنا أفهم أن كنت قد أكدت أن لدينا الضحية إدي راميريز، أليس كذلك؟
    A Contra-inteligência confirmou que o hack veio das Indústrias Tanz. Open Subtitles مكافحة التجسس أكدت "أن الأختراق جاء من "صناعات تانز
    E depois de ganhar a confiança dela ela confirmou que o informador confidencial do Bureau foi um Raymond Reddington. Open Subtitles ومن المؤكد أنه بعد إكتساب ثقتها أكدت أن المُخبر السري الموثوق به لدى المكتب الفيدرالي " كان " ريموند ريدينجتون
    A OMS confirmou que a amostra de Hong Kong é igual às de Londres, Tóquio e Abu Dhabi. Open Subtitles "م.ص.ع" أكدت أن عيّنات (هونغ كونغ) تُطابق عيّنات (لندن)، (طوكيو) و(أبوظبي)
    Uma empresa de táxi confirmou que Gilroy apanhou um dos táxis deles naquela noite. Open Subtitles حسناً، خدمة سيارت الاجرة بالعاصمة أكدت أن (غيلروي) أخذت إحدى سياراتهم تلك الليلة.
    A CIA confirmou que o Ray violou ordens ao atacar Norton em solo americano. Open Subtitles وكالة الاستخبارات أكدت أن (راي) أنتهك الأوامر بأغتياله لـ (نورتن) على أراضي أمريكية.
    Eu não sei, mas sua pantomima confirma que o anel está perigoso para os deuses, talvez até capaz de matar um deus, como os Magos acreditar. Open Subtitles لا أعلم لكن حركته الايمائية أكدت أن تأثير الخاتم كبير جداً على الألهة
    O HRT retirou os outros atiradores, no entanto, uh, o CCTV confirma que o passageiro da frente da carrinha fugiu depois de sairem do portão. Open Subtitles وحدة إنقاذ الرهائن تخلصت من بقية أفراد العصابة المتبقين، ومع ذلك كاميرات المراقبة أكدت أن راكب الشاحنة الأمامي
    Mas o ADN confirma que uma das vítimas no ataque era na verdade o David. Open Subtitles لكن أدلة الحمض النووي أكدت أن أحد الضحايا في هجوم الطائرة بدون طيار (كان في الواقع (دافيد
    As imagens da galeria confirmam que a câmara junto ao alarme de fogo foi colocada depois do ladrão ter apagado as câmaras. Open Subtitles لقطات كاميرات المعرض أكدت أن الكاميرا المُتواجدة عند إنذار الحريق تمت إضافتها بعدما قام السارق بالتعتيم على كاميرات الأمن
    Vou contactar o Lindsey e dizer-lhe que as minhas fontes confirmam que o Convénio é responsável pela tua fuga. Open Subtitles ( سأتصل بـ ( بوب ليندسي وأخبره أن مصادري قد أكدت أن ( الكوفنانت ) هم المسؤلين عن عملية تهريبك
    O Dept. de Justiça, juntamente com a polícia local, confirmaram que um suspeito... Open Subtitles وزارة العدل.. بالتنسيق مع الجهات الأمنية أكدت أن المشتبه به..
    Pouco tempo depois, a revelação de documentos internos da CBP confirmaram que fora o meu governo que tinha sido cúmplice naquele alerta de viagem contra mim. TED وبعد مدة قصيرة، بعض وثائق CBP الداخلية المسربة أكدت أن حكومتي قد تواطئت في مشكلة إنذار السفر المصدر ضدي.
    O Departamento do Xerife não irá especular detalhes sobre o incidente, mas confirmaram que a vitima, Garrison Meyers, sobreviveuaoataque. Open Subtitles إدارة المأمور لن تتكهن عن تفاصيل الحادثه ولكن أكدت أن "الضحيه "جاريسون مايرز نجي من الهجوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more