"أكون أحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ser um
        
    Nunca se sabe quem é maluco. Eu posso ser um deles. Open Subtitles لا تدرين من يكون مجنون، قد أكون أحد أولئك الناس
    Não. Se tenho que ser um desses brancos, então sou Shaggy. Open Subtitles لا, إن كان عليّ أن أكون أحد هولاء الفتية البيض...
    É um criminoso de guerra, e tenho de ser um dos brutamontes dele, com o raio de um alvo na cabeça, no meio do deserto, à espera de explodir com um carro armadilhado por um miúdo de 12 anos Open Subtitles إنه مجرم حرب والآن يجب أن أكون أحد السفاحين الذين يأتمرون بأمره مع هدف لعين في رأسي وسط الصحراء
    Então, vou ser um dos vossos zombies? Open Subtitles أتريدني أن أكون أحد غريبي الأطوار لديكم ؟
    Sabem, sempre quis ser um dos grandes. Open Subtitles كل حياتي أردت أن أكون أحد الشخصيات الكبيرة
    Tudo o que eu queria, era ser um Ranger. Open Subtitles كل ما تمنيت أن أكون أحد رجال الصاعقة
    Não tornei-me um polícia porque queria ser um dos bandidos. Open Subtitles لم أكن لأصبح شرطياً لأنّي أردت أن أكون أحد الفتية الأشرار
    Não quero ser um desses candidatos que tentam falarem Espanhol e que acidentalmente chamam a alguém crocodilo. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون أحد أولئك المرشحين الذين يحاول التحدث باللغة الأسبانية وينادون شخص ما من غير قصد بالتمساح
    - ser um daqueles bravos recrutas. Open Subtitles أن أكون أحد هؤلاء المجندين الشجعان
    Bem, eu era para ser um dos tristes. Open Subtitles .حسنا، كان يفترض أن أكون أحد التعساء
    Sempre quis ser um daqueles tipos que corre de calças justas, mas tinha vergonha das minhas pernas. Open Subtitles قد أسعدتني - جيد - قد أردت دوما أن أكون أحد الرجال الذين يركضون بملابس ضيقة
    Iria odiar ser um dos teus concorrentes em Dallas. Open Subtitles سأكرهُ أ أكون أحد منافسينك في دالاس.
    Eu tive a honra de ser uma das repórteres que viveu aquele cerco, e digo ter tido a honra e o privilégio de lá ter estado porque isso me ensinou tudo não só sobre ser uma repórter, mas sobre ser um ser humano. TED تشرفت بأن أكون أحد هؤلاء المراسلين الصحفيين .. الذين عايشوا هذا الحصار ، وأقول أن لي الشرف والامتياز أن كنت هناك .. لأن وجودي هناك علمني كل شيء عن .. ليس فقط عن كيف أكون مراسلة صحفية ؛ بل عن كيف أكون إنسانةً.
    Gostava de ser um dos pratos. Open Subtitles أريد ان أكون أحد الأقراص
    Quero ser um dos soldados de Deus. Open Subtitles أريد أن أكون أحد جنود الله
    Vou viver sozinho e ser um daqueles tipos... Open Subtitles سأعيش وحيداً و أكون أحد هؤلاء
    Posso... posso ser um Marreta. Open Subtitles يمكن أن أكون أحد الدُمي
    Embora eu, por outro lado, não me importasse de ser um dos miúdos do Walden. Open Subtitles بالرّغم من ذلك، من جهة أخرى، أريد أن أكون أحد أبناء (والدن).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more