Em Londres, ainda no início do século XIX, podia haver quatro ou cinco mil pessoas a assistir a um enforcamento. | TED | في لندن، في أواخر القرن 19، يقدر عدد الذين رأوا قاعدة الشنق بحوالي أربعة أو خمسة ألاف شخص. |
Três mil dólares. Ia levantá-los e já não estavam lá. | Open Subtitles | ثلاث ألاف دولار , ذهبت لأخذهم و قد أختفوا |
- Oito mil, com juros elevados. - Paguei tudo. | Open Subtitles | ثامنية ألاف مع حقيبة ثقيلة التى دفعتها له |
Harvard tem cinco milhões de livros, Radcliffe tem alguns milhares. | Open Subtitles | هارفارد عندها خمسة مليون كتاب، ورادكليف عندها بضعة ألاف |
milhares de horas para serem criados e eles desfizeram-nos em segundos. | Open Subtitles | ألاف من الساعات لبناء هذا, و تم تغييرهم فى ثوانى |
Quatro mil dólares? Para remover uma gotícula de fígado de ganso? | Open Subtitles | أربعة ألاف دولار لإزالة بقعة ضئيلة من كبد بطة ؟ |
É com prazer que apresento cinco mil anos de História chinesa... uma coleção que, até há pouco, parecia perdida para sempre. | Open Subtitles | يسرنى ان اقدم خمسة ألاف سنة من التاريخ والحضارة الصينية المجموعة التى حتى فترة قريبة كنا نعتقد بقدها للأبد |
Anualmente, gastam 10 mil dólares em produtos de papel. | Open Subtitles | أنتم نتفقون 10 ألاف دولار في المعاملات الورقية |
Dão a cada empresa três mil dólares para uma apresentação competitiva. | Open Subtitles | نحن نعطي كل شركة ثلاثة ألاف دولار لتقديم عرض تنافسي |
Os outros 10 mil são para gastares em algo divertido e completamente fútil, como um colete de pele, ou um frisbee de diamantes. | Open Subtitles | العشر ألاف الباقية هي لك كي تنفقيها على شيء ممتع وطائش بالكامل كسترة من فرو المنك أو قرص طائر من الألماس |
Relatos de dez mil ratos em perseguição de um suspeito. | Open Subtitles | لدينا تقرير بأن 10 ألاف فأر يُطاردون مُشتبه فيه. |
Então, Debra Acklin pega U$5 mil emprestados de um agiota, que deveriam ser pagos há 5 dias. | Open Subtitles | اذن.ديبرا أكلين تستدين 5 ألاف من مراب و كان يجب ان تدفعها قبل 5 ايام |
Procurar-te-ei em mil mundos... e em dez mil vidas, até te encontrar. | Open Subtitles | سأبحث عنك في ألاف العوالم، و10 ألاف حياة أخرى حتى أجدك. |
Vou dizer-te uma coisa. Dou-te 5 mil por eles. | Open Subtitles | سَأخبرك بهذا أستطيع أن أعطيك خَمسَة ألاف مُقابلهم |
Dez mil libras de prata e mil libras de ouro. | Open Subtitles | عشرة ألاف رطلاً من الفضة وألف رطلاً من الذهب |
Três mil libras de prata e 500 libras de ouro. | Open Subtitles | ثلاثة ألاف رطل من الفضة و500 رطل من الذهب |
E agora, numa dramática inversão da imigração ilegal milhares de pessoas atravessam o Rio Grande para o México. | Open Subtitles | و الآن الانعكاس الدرامى للهجرة غير الشرعية ألاف الناس يعبرون نهر الريو جراند متسللين إلى المكسيك |
Depois de várias milhares de viagens o gelo foi-se todo, e o que resta do cometa é agora um asteróide. | Open Subtitles | وبعد عدة ألاف من الرحلات يتبخر جميع ما تحتوي من الثلج ولا يبقى منها إلا ما يدعى بالكويكب |
Pode salvar milhares de vidas se fizer apenas esta chamada. | Open Subtitles | يمكنك ان تُنقذ ألاف الأشخاص إذا قُمت بهذه المكالمة |
Pedi a milhares de caloiros da escola secundária que respondessem a questionários sobre determinação e depois esperei mais de um ano para ver quem se iria formar. | TED | طلبت من ألاف طلاب الثانوية الرد على أسئلة حول الجَلَد وانتظرت بعدها لأكثر من عام لمعرفة من القادر على التخرج. |
Certo, centenas de dólares em jóias foram levados a meio da noite, sem alarmes disparados e sem entrada forçada num cofre trancado. | Open Subtitles | حسناً، ألاف النقود والجواهر يتم سرقتها في منتصف الليل بدون أطلاق جرس إنذار أو أي أثر لدخول بقوة لخزائن مغلقة |
Não é só esta. Já me deves sete milenas. | Open Subtitles | هذه ليست المرة الأولى بل أنك تدينني بسبعة ألاف |
Os albatrozes voam 8 km por vezes, 1600 km, durante várias semanas, para darem uma refeição grande à cria que têm à sua espera. | TED | يطير القطرس 6 ألاف وأحيانًا عشرة آلاف ميل مدة عدة أسابيع للحصول على وجبة واحدة، وجبة واحدة كبيرة، لأطفالهم المنتظرين. |
Dezenas de milhar de pessoas ainda não sabem onde vão dormir esta noite... mas pelo menos por agora Londres pode ter um suspiro de alívio... à medida que a vaga monstruosa que assolou a cidade... começa literalmente a drenar. | Open Subtitles | ما زال ألاف الأشخاص لا يعرفون أين سينامون الليلة لكن حتى ومنذ الآن , فان لندن تظهر علامات التعافي والمد الذي اجتاح المدينة بدء في الانسحاب |