"ألا تظني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não achas
        
    • Não acha
        
    Ok, agora a sério, Não achas que conseguias jogar mais numa escola como a de Michigan? Open Subtitles لكن حقاً0 ألا تظني يمكنك اللعب أكثر بالكلية في ميتشيجن ؟
    Não achas que é importante que ele cresça com bons valores? Open Subtitles ألا تظني أنه مهم أن يتربى على قيم صالحة؟
    Querida, Não achas que já bebeste o suficiente? Open Subtitles عزيزتي، ألا تظني أنكِ شربتي بما فيه الكفاية؟
    Não acha que foi beijada o suficiente para uma tarde? Open Subtitles ألا تظني أنكِ نلتِ مايكفيك من قبلات هذا المساء ؟
    Não acha que ao menos devia fingir estar triste pela ruptura? Open Subtitles ألا تظني أنه يجب على الأقل التظاهر بتعزية العلاقة؟
    Han, Não achas estranho a minha mãe ter um bilhete na mesma noite? Open Subtitles هان, هيا, ألا تظني أنه من الغريب أن أمي لديها تذكره لنفس اليوم؟
    Não achas que devia lutar contra ele? Open Subtitles ألا تظني انه كان عليَّ قتله بكُل ما أوتيت من قوة؟
    Espera. Ela simplesmente entrou aqui e... Não achas que é um pouco invasivo? Open Subtitles إنتظر ، هى تقتحم المكان فقط ألا تظني أن هذا غزواً لخصوصياتنا ؟
    Se contactaste com a Sally antes, Não achas que talvez o consigas fazer de novo agora? Open Subtitles ألا تظني أنه ربما يمكنك إعادتها الآن؟ اذا هي ليست هنا؟
    Se existisse outra opção, Não achas que aceitaria? Open Subtitles ،إذا كان هناك أي خيار آخر ألا تظني بأني كنتُ سأختاره؟
    Se conseguisse dizer o nome Não achas que já o teria dito? Open Subtitles لو أستطيع نطق اسمها ألا تظني أني كنت لأقول؟
    Não achas que há coisas que ainda não percebemos? Open Subtitles ألا تظني بأن هناك أشياء لا نفهمها بعد؟
    Não achas que estamos num lugar público? Open Subtitles ألا تظني أننا في مكان عام نوعا ً ما ؟
    Não achas que ele pode ser dos bons? Open Subtitles ألا تظني أنه يمكن أن يكون جيد ؟
    Não achas que devemos esperar até de manhã? Open Subtitles ألا تظني أنه علينا الانتظار للصباح؟
    Bem, Não achas que mereço, pelo menos, um olá? Open Subtitles حسناً ، ألا تظني اني اقدر على الاقل "مرحبا"؟
    Não achas que exageraste um bocado? Open Subtitles ألا تظني أنك تتحمسين زيادة عن اللزوم؟
    Não achas que vale a pena tentar? Open Subtitles ألا تظني أنّها تستحق المحاولة؟
    Não acha que o Conde achará suspeito se todos os seus convidados começarem a sair? Open Subtitles ألا تظني أن الكونت سيشك في الأمر إذا رأى جميع ضيوفه بدأوا بالخروج؟
    Mas Não acha que ficou um pouco apertado? Open Subtitles لكن ألا تظني أنهم أخاطوه ضيقاً قليلاً؟
    Diz "controlado" mas Não acha que eu devia estar zangado? Open Subtitles "مكتوب هنا حالتي "هادئ ألا تظني أنه يجب أن أكون غاضب؟ ألن يجعل المشهد أفضل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more