"ألا يستحق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não vale
        
    • não merece
        
    • não merecem
        
    • não devia poder reconquistar
        
    • não valerá
        
    Agora, conseguem curar a TB de alguém, Não vale o risco? Open Subtitles الآن، عليك معالجة سلّ شخص ما ألا يستحق العناء ؟
    Não vale isso mais do que a vida de um arqueólogo? Open Subtitles ألا يستحق هذا اكثر من حياة واحدة لعالم أثار واحد ؟
    O Devon Marshall não merece tanto respeito e honras como o Kent? Open Subtitles ألا يستحق ديفون مارشال من الاحترام و الشرف ما يستحقه كينت؟
    não merece ao menos ser considerado? Open Subtitles صحيح، لكن ألا يستحق هذا بعض الدراسة؟
    Será que as pessoas fora de Korban não merecem a oportunidade de paz... que a redenção nos proporcionou? Open Subtitles ألا يستحق من هم خارج أسوار كوربان فرصة السلام التي قدمتها لنا هذه الكفارة أليس كذلك؟
    Hakeem, se pensas que mereces reconquistar a Laura, o Lucious não devia poder reconquistar a Cookie? Open Subtitles إنظر للامر من هذه الناحية, يا (حكيم ) إن كنت تعتقد بأنك تستحق فرصة لإستعادة ( لورا ) ألا يستحق ( لوشيس ) فرصة
    Teremos que beber água salgada, mas não valerá a pena? Open Subtitles ربما لابد أن نبتلع بعض المياه المالحة، ولكن ألا يستحق الأمر هذا
    É muito arriscado. Será que Não vale o risco? Open Subtitles ـ إنها مخاطرة كبيرة ـ ألا يستحق هذا المخاطرة؟
    Não vale a pena morrer por isso? Open Subtitles ألا يستحق ذلك أن نموت من أجله؟
    A sua cara doce Não vale o esforço. Open Subtitles وجهها الجميل ذاك ألا يستحق كلّ هذا؟
    Isso Não vale a investigação? Open Subtitles ألا يستحق ذلك التحقيق؟
    Não vale a pena? Open Subtitles ألا يستحق التضحية ؟
    Não vale a pena agarrares-te a isso? Open Subtitles ألا يستحق هذا أن تتمسك به ؟
    Ele não merece passar algum tempo com o filho dele? Open Subtitles ألا يستحق أن يقضي وقتًا مع ابنه؟
    Não sei, o Simpson não merece um júri com os seus pares? Open Subtitles -لا اعلم ألا يستحق (سيمبسون) هيئة محلفين من أناس بنفس مستواه؟
    - E isto não merece respeito? Open Subtitles ألا يستحق هذا احترامك؟
    Ele não merece saber o que o Andrew fez à mãe dele? Open Subtitles ألا يستحق أن يعرف بما فعله أندرو) لأمه؟ )
    Sra. Hughes, o Sr. Carson não merece um casamento nesta casa? Open Subtitles سيدة (هيوز)، ألا يستحق (كارسون) زفافاً في هذا البيت؟
    Os decapitados não merecem diversão, Chefe? Open Subtitles ألا يستحق مقطوع الرأس الاستجمام أيها الزعيم؟
    As pessoas não merecem saber a verdade? Open Subtitles ألا يستحق الناس معرفة الحقيقة ؟
    Hakeem, se pensas que mereces reconquistar a Laura, o Lucious não devia poder reconquistar a Cookie? Open Subtitles إنظر للامر من هذه الناحية, يا (حكيم ) إن كنت تعتقد بأنك تستحق فرصة لإستعادة ( لورا ) ألا يستحق ( لوشيس ) فرصة
    Mas se isto é a coisa que nos vai tirar deste lugar não valerá a pena? Open Subtitles لكن إن كان هذا ما سيخرجنا من هذا المكان ألا يستحق العناء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more