"ألا يعني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não significa
        
    • não quer dizer
        
    • não signifique
        
    • isso não
        
    • significa que
        
    não significa que demos dois passos para o fim do mundo? Open Subtitles ألا يعني هذا أننا قريبين جداً من نِهاية العالَم، هنا؟
    Isso não significa, que a tinta usada na assinatura está lá há tanto tempo quanto a tinta usada na imagem? Open Subtitles ألا يعني هذا أن اللوحة إستعملت بتوقيع بقي هناك بقدر ما إستعملت اللوحة الصورة ؟
    Isso não significa que o cofre vai estar vazio quando o encontrarmos? Open Subtitles ألا يعني هذا بأن المدفن سيكون فارغاً عندما يجدونه ؟
    Se o nosso aniversário significa que estamos um ano mais velho, isso não quer dizer que estamos um ano mais perto da morte? Open Subtitles اذا كان عيد ميلادك يعني انكِ كبرتي سنة ، ألا يعني هذا انكِ تحتفلي بإقترابك من الموت بسنة ؟
    Espero que "trazer a carne" não signifique que ainda há dúvidas sobre o que eu sirvo à mesa. Open Subtitles "آمل ألا يعني تعبيرك "توفير اللحوم أن ثمة شكوكاً لا تزال تراودك بشأن ما أقدمه على مائدتي
    Nós fomos os dois Rangers. Essa ligação fica para sempre. Isso não significa nada para ti? Open Subtitles والآن، كنّا جوّالين، وهذه العلاقة أعمق ألا يعني لك هذا شيئاً؟
    Se só agora estas a dizer a verdade... não significa que mentiste para mim durante anos? Open Subtitles إذا كنت تقول الحقيقة الآن ألا يعني ذلك أنّك كنت تكذب عليّ لأعوام؟
    não significa que estou dispensada ou coisa parecida? Open Subtitles ألا يعني ذلك أنني يجب أن أفي بذلك, أو شيء من هذا القبيل؟
    não significa que pode namorar outros caras? Open Subtitles أليس كذلك؟ ألا يعني ذلك انه لابأس ان تقابلوا أشخاص آخرين؟
    Mas isso não significa que irão me bater? Open Subtitles لكن ألا يعني هذا بـأنّ عــاجلاً أو أجــلاً شخصــا مـا سوف يزيـل الهراء عني ؟
    Isso não significa que acabou de qualquer maneira? Open Subtitles ألا يعني هذا أنها انتهت بالفعل على أي حال؟
    Eles vem atrás dela. Isso não significa que ela é o isco? Open Subtitles إنهم قادمون من أجلها ألا يعني ذلك أنها الطعم؟
    Lá porque são fabulosamente ricos e fabulosamente famosos isso não significa que não devam ter filhos, só porque vão acabar por se meter em sarilhos. TED لأنك إن كنت غنيا جدا، ومشهورا جدا، ألا يعني ذلك أنه يجب أن لا تنجب، لأنك تعرف أنه سينتهي بهم الأمر على نحو سيء؟ روزي: لا، ولكن يعني أن الأولويات يجب أن تكون
    não significa nada para si? Open Subtitles ألا يعني لك هذا أي شيء ؟ ألا تهتمين ؟
    Tinhas-me prometido. Isso não significa nada para ti? Open Subtitles لقد وعدتني, ألا يعني هذا لك شيئاً؟
    Ei, isso não significa que não vais poder jogar? Open Subtitles ولكن... ألا يعني ذلك حرمانك من اللعب في فريق كرة السلّة ؟
    Entrar e arrombar não significa nada para pessoas ricas? Open Subtitles ألا يعني الدخول عنوة أي شيء للأغنياء؟
    Se o Dick está dentro dos peixes, e nós estamos a comer os peixes, isso não quer dizer que estamos a comer o Dick? Open Subtitles ,إذا كان ديك داخل هذه الأسماك ,ونأكل هذه الأسماك ألا يعني ذلك أننا نأكل ديك؟
    Mas isso não quer dizer que ele vai voltar na noite seguinte? Open Subtitles ألا يعني هذا أنه سيعود مجدداً في الليلة التالية؟
    Só porque eu, um homem que acabam de conhecer, diz que é falso alarme não quer dizer que em segundos não possamos ser engolidos em chamas, a implorar e a chorar por uma morte rápida. Open Subtitles لأن رجلاً رأيتوه للتو أخبركم أنه إنذار كاذب ألا يعني هذا أن خلال ثوان يمكن أن تحاصرنا النيران؟
    Espero que isto não signifique que estamos presos aqui novamente. Open Subtitles -آمل ألا يعني هذا أننا محبوسين مجددًا
    isso não torna inadmissíveis todas as provas que ele quer usar hoje? Open Subtitles مهلاً، ألا يعني أنّ كل الأدلة التي يفكر باستخدامها مرفوضة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more