"ألتقط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • apanhar
        
    • tiro
        
    • buscar
        
    • captar
        
    • apanho
        
    • detectar
        
    • tirei
        
    • tirou
        
    • a tirar
        
    • Tira
        
    • pego
        
    • Apanha
        
    • pegar
        
    • tirar-te
        
    • tirar-lhe
        
    Se nos vamos embora é melhor eu apanhar as cenouras. Open Subtitles إن كنا سنذهب من الأفضل أن ألتقط تلك الجزرات.
    Estou a apanhar múltiplos sinais no piso do casino. Ecrã principal. Open Subtitles أنا ألتقط العديد من الإشارات في صالة الكازينو، الشاشة الرئيسية
    tiro cerca de 5000 fotografias por ano e pensei em editar algumas delas e trazer-vos algumas imagens que pudessem ser adequadas e interessantes. TED ألتقط حوالي 5000 صورة في السنة فكرت أن أقوم بتعديل بعضها وأن أحاول أن أبتكر بعض الصور الملائمة والمثيرة لاهتمامكم
    Tenho de ir buscar o meu filho ao centro de dia. Open Subtitles لا يمكنني , على أن ألتقط أبني لمراكز الرعاية النهارية
    Sr., não estou a captar nenhum sinal de vida no planeta. Open Subtitles سيدى , أنا لا ألتقط أى إشاره حياه على الكوكب
    Eu apanho o lixo de latões, não da rua! Open Subtitles أنا ألتقط النفايات من البراميل وليس من الشارع
    Estou a detectar a frota com os radares de longo alcance. Open Subtitles أنا ألتقط الأسطول على الماسحات طويلة المدى
    A apanhar as flores caídas do jacarandá no pátio. Open Subtitles كنت ألتقط الزهور من شجرة الكاردينا في الفناء
    Não estou a apanhar cidades ou tecnologia... apesar da indicação que há muitas formas de vida. Open Subtitles أنا لا ألتقط أي مدينة أو تكنولوجيا هناك قراءات حيوية ضخمة رغم هذا
    Ben, estou a apanhar uma tempestade a cerca de 30 milhas. Open Subtitles بن .. ألتقط على الشاشة عاصفة هوجاء على بعد 30 ميلا
    Nem sempre sei porque é que tiro fotografias das coisas. TED لا أرعف لماذا دائماً ألتقط صوراً للأشياء
    Quando eu tiro uma foto, tenho de pensar no que eu quero que ela transmita. TED وعندما ألتقط صورة علي التفكير بما أريد قوله.
    Tenho de ir buscar a minha Scooter. Open Subtitles يجب أن ألتقط دراجتي الصغيرة على أية حال، كما تعرف
    E raios, não, não vou passar por aí para te ir buscar. Open Subtitles وإنني بالتأكيد لا أعبث بالخارج لكي ألتقط أية عاهرات
    Senhor... estou a captar uma leitura de energia a vir da superfície do planeta. Open Subtitles سيدى , ألتقط إشاره طاقه مقرؤه من سطح هذا الكوكب
    apanho um batimento cardíaco no quarto dos fundos. Open Subtitles ألتقط فقط خفقان قلب واحد في الغرفة الخلفية
    Estou a detectar um objecto estranho a viajar a 0,999 da velocidade da luz... e está a vir para cá. Open Subtitles إننى ألتقط جسما غريبا يسافر بسرعة 0.999 من سرعة الضوء و هو قادم إلى هنا
    Não fui eu, foi ela. Não tirei a maior parte. Open Subtitles هذه ليست أنا وإنما هي، لم ألتقط معظم الصور
    De vocês os três no barco. Quem a tirou? Open Subtitles انتم الثلاثة كنتم علي القارب من ألتقط الصورة
    Estou a tirar fotografias. Houve dois homicídios. Antes das provas... Open Subtitles ألتقط الصور، هناك جريمتان قتل ولا جود لأي دليل
    Tony, Tira uma fotografia de grupo, para a posteridade. Open Subtitles طونى, ألتقط صورة للفريق من أجل الأجيال القادمة فلتنسى الأجيال القادمة
    Obrigada. É a primeira vez que pego numa princesa. Open Subtitles ــ شكرا ــ لم ألتقط أميره من قبل
    Cinco, seis, Apanha pauzinhos. Sete, oito, espalha-os bem. Open Subtitles خمسة، ستة، ألتقط الأعواد سبعة، ثمانية، أمدها
    Posso pegar no telefone e metê-la no primeiro avião para Joanesburgo. Open Subtitles يمكننى أن ألتقط ذلك الهاتف ليتم اخذك على اول طائرة إلى جوهانسبيرغ.
    - Posso tirar-te uma fotografia? Open Subtitles بخصوص هذا هل يمكن أن ألتقط صورتك ؟ بالطبع
    Estava a tirar-lhe uma fotografia. É a mulher mais bela que já vi no elevador. Calma. Open Subtitles بل كنتُ ألتقط صورتها أنتِ أجمل امرأة سبق ورأيتها في المصعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more