"ألجأ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • recorrer
        
    • recorro
        
    • onde ir
        
    Gillian, não sei a quem mais recorrer. Open Subtitles جيليان. أنا لا أعلم إلى أين يمكنني أن ألجأ
    Não tive ninguém a quem recorrer, nada que eu pudesse fazer. Open Subtitles لم يكن لديّ من ألجأ له ولم يكن باستطاعتي أن أفعل شيئاً
    Mas talvez possas sair da tua zona do conforto, e que aprendas umas coisas, caso eu tenha perguntas, eu possa recorrer ao meu pai, como qualquer filho heterossexual. Open Subtitles لكن ربما بإمكانك أن تخاطر وتتعلم هذه الأشياء لذا إن كان لديّ أي أسئلة بإمكاني أن ألجأ إلى أبي كأي فتى غير شاذ
    Senhor, sei que o que peço não é correto, mas a quem mais poderia eu recorrer senão a Ti? Open Subtitles يا رب , أعرف أن ما أطلبه ليس صائبا, لكن من غيرك ألجأ أليه ؟
    - Não, não se trata de estar em dívida, é só... a quem recorro em alturas como esta, quem me faz sentir segura. Open Subtitles لا ليس الأمر كذلك و لكنه من ألجأ إليه في أوقات كهذه ل يشعرني بالأمان
    Estou triste porque não tenho para onde ir. Open Subtitles أنا حزينة لأنّه ليس لديّ مكان ألجأ إليه.
    Desculpa, não sabia a quem mais recorrer. Preciso da tua ajuda. Open Subtitles لمْ أعرف مَنْ سواكِ ألجأ إليه أحتاج مساعدتك
    O meu namorado tornou-se agressivo e não sei a quem recorrer. Open Subtitles حبيبيأصبحمسيئاًلي.. ولا أعرف إلى من ألجأ
    Vou recorrer a uma coisa que não uso muito... Open Subtitles سوف ألجأ لشيء لا أتاجر به غالباً
    Estou muito preocupada com ele e não sabia a quem mais recorrer, por isso... Open Subtitles وأنا فقط أنا فقط قلقة عليه حتى المرض ولاأعلم إلى أين ألجأ, لذا ...
    Obrigada. Não sabia a quem mais recorrer. Open Subtitles شكرًا لم يكن لديّ احد آخر ألجأ اليه
    Não sei a quem mais recorrer. Open Subtitles لم أجد أي أحد أخر كي ألجأ إليه
    Não sabia mais a quem recorrer. Open Subtitles لم أعلم لمن غيرك ألجأ أظنك أنت ووالدي
    Então... Terei que recorrer a métodos menos agradáveis. Open Subtitles يجب أن ألجأ لأساليب أكثر متعة.
    Eu não queria ter que recorrer a isto, mas deste-me uma tampa. Open Subtitles لم أرد أن ألجأ إل هذا ولكنك تركتني.
    Não sabia mais a quem recorrer. Open Subtitles لا أعرف لمن ألجأ
    Mas não tenho mais ninguém a quem recorrer. Open Subtitles لكن لا أحد لا أحد ألجأ إليه
    Estou a viver uma crise e não sei a quem recorrer. Open Subtitles أواجه أزمة ولا أعرف لمن ألجأ.
    Não queria recorrer a isto, mas... ALUNO PREFERIDO DA PROFESSORA Open Subtitles حسنا يا (بارت)، لم أكن أريد أن ألجأ إلى ذلك لكن..
    Você é a pessoa... a quem recorro quando tudo se complica. Open Subtitles أنك الشخص الذي ألجأ إليه في الشدائد
    Só fui ter com ela porque não tinha mais onde ir. Open Subtitles لقد لجأت إليها فحسب لأنه ما من ملجأ آخر ألجأ إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more