Quem sabe se, daqui a mil anos, até você vale alguma coisa? | Open Subtitles | مَنْ يَعْرف ؟ في ألف سنة ربما قَدْ تَكُون تساوي شيئاً |
A luz leva mil anos a chegar à Terra. | Open Subtitles | ضوء النجوم يستغرق ألف سنة للوصول إلى الأرض. |
Depois de todo este tempo fora, depois de toda a guerra que vi, já não consigo mais dizer se te vi ontem ou há mil anos atrás. | Open Subtitles | بعد كل هذه المدة بعيداً و بعد كل ما رأيته في الحرب لا أعرف إن كانت آخر مرة رأيتكِ بالأمس أم منذ ألف سنة |
Descendem dos primeiros pioneiros que chegaram à América, 19 mil anos antes. | Open Subtitles | أحفادُ الرواد الأوائل الذين جاءوا إلى أمريكا قبل 19 ألف سنة. |
Sobretudo porque são vegetarianos e estão extintos há 28 mil anos. | Open Subtitles | غلى الأغلب لأنه نباتي و منقرض منذ 28 ألف سنة |
Mesmo passados mil anos, não consegues controlar a tua presunção. | Open Subtitles | حتّى بعد ألف سنة لم تنجح في تهذيب غرورك. |
Héron de Alexandria criou a primeira máquina a vapor do mundo mais de mil anos antes de ser reinventada durante a Revolução Industrial. | TED | أنتج هيرون من مدينة الإسكندرية أول محرك بخاري في العالم قبل أكثر من ألف سنة والذي اُختُرع خلال الثورة الصناعية. |
Foi a primeira vez em bem mais de mil anos que aquelas palavras foram pronunciadas em voz alta. | TED | تلك كانت المرة الأولى في ما يزيد عن ألف سنة التي نطقت فيها هذه الكلمات بصوت عال. |
Uma gota de água levaria mil anos para dar a volta completa. | TED | فقد يستغرق الأمر ألف سنة لتقطع قطرة ماء واحدة هذه الرحلة كاملة. |
Estamos num período de longa estase cultural de há um milhão de anos até há uns 60 a 70 mil anos. | TED | نحن في حالة ركود حضاري طويل منذ مليون سنة إلى ما بين 60000 و 70000 ألف سنة مضت. |
O que para eles parece um dia, para nós podem ser mil anos. | TED | ما يبدو لها وكأنه يوم يمكن أن يكون ألف سنة بالنسبة لنا. |
Isto é a Actinobacteria siberiana, que tem entre 400 a 600 mil anos! | TED | هذه هي شجرة سيبيريا الشبه بكتيرية و التي يتراوح عمرها بين 400 ألف و 600 ألف سنة |
O mesmo e não o mesmo que se sentou ao seu lado numa carruagem de 1 a., no comboio para o Entroncamento de Marwar há três Verões e há mil anos. | Open Subtitles | فى عربة درجة أولى فى القطار إلى وصلة ماروار منذ 3 فصول صيف , وقبل ألف سنة |
Quase há mil anos atrás no Sudoeste dos EUA, o povo Anasazi construiu um templo em pedra, um observatório astronómico para marcar o dia mais longo do ano. | Open Subtitles | منذ ما يقرب من ألف سنة فى جنوب غرب الولايات المتحدة قام الشعب الأناسازى ببناء معبد حجري مرصداً فلكياً بهدف تحديد أطول يوم فى السنة |
Parece que passaram mil anos desde que era rapazote ao sol. | Open Subtitles | يبدو ان مرت ألف سنة منذ أن كنت صبيا صغيرا في الشمس |
Aqui, nos últimos quarenta mil anos uma grande fractura na crusta terrestre permitiu que alcatrão líquido e metano aquece-se até à superfície. | Open Subtitles | وهنا منذ 40 ألف سنة حدث زلزال قوى وعميق مما أدى إلى تسريب الغاز والميثان إلىالسطحمن تحتالأرض.. |
Como podem eles conhecer um programa de há mil anos? | Open Subtitles | كيف يمكن أن يعرفوا عن مسلسل من ألف سنة خلت؟ |
É um machado cerimonial usado há mil anos atrás para rachar a cabeça dos descrentes. | Open Subtitles | هو فأس رسمي المستعمل قبل أكثر من ألف سنة لشقّ الجماجم متشكّكين. |
Mas não um Goa'uid que está morto há mil anos. | Open Subtitles | لكن ليس من الواحد الذي كان ميتا مت ألف سنة |
Há mil anos, alguem naquela povoaçao previu que isto iria acontecer. | Open Subtitles | منذ ألف سنة مضت,شخصاً ما في تلك القرية توقع حدوث هذا |
É uma daquelas antigüidades de museu, de milhares de anos de idade. | Open Subtitles | هذا صحيح. هو أحد أولئك المقيدين في متحف بعمر ألف سنة |
Perdido durante milénios, mas recentemente desenterrado pelo melhor trabalho infantil que alguma vez sentiu o chicote. | Open Subtitles | ضاع مدة ألف سنة و عثر عليه مؤخراً بأفضل عمالة أطفال ضربت بالسياط |