Estava a tremer, a tomar comprimidos todas as manhãs, à frente de todos. | Open Subtitles | لقد كان يرتعش، ويأكل الحبوب كل صباح أمام الجميع |
O teu comportamento à frente de todos levou-me a acreditar que não te importavas. | Open Subtitles | أسلوبك أمام الجميع جعلني أعتقد أنك لم تكن تهتم |
É maravilhosa, Ray! Estás disposto a recitar votos novos à frente de toda a gente? | Open Subtitles | هذا رائع راي هل ستقوم حقاً أمام الجميع وتجدد قسمك |
E eu gostaria de dizer aqui na frente de todos esta noite... quando é que pára de mentir e nos diz que foi despedido? | Open Subtitles | وأود أن أقول أمام الجميع هنا هذه الليلة متى ستتوقف عن التهريج وتخبر الجميع بأنه تم الاستغناء عنك |
Tinhas de implicar com ele daquela forma em público? | Open Subtitles | هل كان عليك توبيخه أمام الجميع هكذا ؟ |
E estás aqui a dizer, em frente a toda a gente... que alguém a roubou? | Open Subtitles | و تقول أمام الجميع أنه ظهر أحدهم و قام بخطفها؟ |
Exigem que Vashti se apresente perante todos? | Open Subtitles | يطلبون وشتي للحضور هنا أمام الجميع ؟ |
Na melhor das hipóteses, o meu chefe dá-me uma descasca em frente de toda a gente. | Open Subtitles | وفى أفضل الحالات ، سيوبخنى رئيسى أمام الجميع.. |
Se ele me quiser matar, terá de o fazer na arena, à frente de todos. | Open Subtitles | ..إذا أرادقتلي. سينبغي عليه فعل ذلك في الساحة أمام الجميع. |
Não vão dar as mãos à frente de todos. | Open Subtitles | لايبدو أنهما سيمسكان بيدي بعضهما أمام الجميع |
Ficaremos bem no meio da multidão. Ele não vai atacar-nos à frente de todos. | Open Subtitles | سنكون بخير في الزحام ولن يستطيع مهاجمتنا أمام الجميع |
Voltou do Afeganistão e vou dar-lhe uma coça à frente de toda a gente. | Open Subtitles | لقد عادت من أفغانستان ، وسوف أضربها أمام الجميع |
Diz à tua mãe... Podemos não ter esta conversa à frente de toda a gente? | Open Subtitles | أخبري أمّكِ ـ حسناً ،أيمكننا أن لا نحضى بهذه المحادثة أمام الجميع |
Gostava de lhe fazer um brinde esta noite, à frente de toda a gente. | Open Subtitles | أريد أن أرفع نخباً لها الليله أمام الجميع |
E não podia chegar lá na frente de todos, e prometer que... | Open Subtitles | فقط إنني لم أقدر أن أقف هناك ...أمام الجميع, أعده بأن |
Fazer isso na frente de todos é apenas um pouco mais espectacular, um pouco mais criativo, um pouco mais flexível, certo? | Open Subtitles | يفعلونها أمام الجميع. إنه مثير بعض الشيء. إنه مبدع أكثر بعض الشيء، مرن أكثر بعض الشيء، أليس كذلك؟ |
A decisão não era tua. Ignoraste a minha liderança na frente de todos. | Open Subtitles | لم يكن قرارك لتنفذه، أنت تجاهلت قيادتي أمام الجميع |
E, por falar nisso, se algum de vocês usarem "avó" em público, garanto-vos que uso a minha arma. | Open Subtitles | واذا دعوتماني بالجدة أمام الجميع سأستخدم مسدسي |
Tentei falar com ela e falei mas depois, já sabem, ela começou a arfar em frente a toda a gente | Open Subtitles | حاولت التحدث معها لكن عندها بدأت تئن أمام الجميع |
Defendi-te perante todos. | Open Subtitles | دافعت عنك أمام الجميع. |
Depois da representação, na altura de agradecermos fiz-lhe uma declaração de amor, em pleno palco, em frente de toda a gente. | Open Subtitles | وبعد الأداء، أثناء نزول الستار، قمتُ بإعلان حبي على المنصة أمام الجميع. |
ensinou-me que eu tinha um dever, viver e suportar o meu fardo orgulhosamente, para todos verem. | Open Subtitles | أخبرتني بأنه لدي واجب بأن أعيش و أتحمل عبئي بفخر أمام الجميع ليرون |
Quando penso que tudo isto aconteceu mesmo no meio de Paris, diante de todos, é absolutamente repugnante. | Open Subtitles | عندما أفكر أن هذا حدث في وسط باريس و أمام الجميع هذا فعلا عمل مشين |
Logo antes do voto final, o Doutor insultou o Christos á frente de todos. | Open Subtitles | تماماً قبل التصويت الأخير، شتم الطبيب "خريستوس" أمام الجميع. |
Mas, Jeanne, admitiste em frente de todos que tinhas sido enviada pelo Diabo. | Open Subtitles | و لكن يا جوان , لقد أعترفتي أمام الجميع بأن الشيطان أغواكِ |