"أمام الرب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perante Deus
        
    • aos olhos de Deus
        
    Não quero repetir os meus votos contigo. Seria uma mentira perante Deus. Open Subtitles لا أريد أن أتلو نذري معك سيكون ذلك كذباً أمام الرب
    "Caríssimos irmãos, estamos aqui reunidos perante Deus... "e na Sua companhia... Open Subtitles أيها الأعزاء، نحن مجتمعون اليوم أمام الرب وبحضور هذه الصحبة
    Eu jurei, perante Deus e 8 tipos brancos, ok? Open Subtitles أقسم أمام الرب وثمانية أشخاص بيض سفلة، حسناً؟
    Quero confessar perante Deus e esta pequena multidão que tenho por vezes cometido erros. Open Subtitles سأعترف أمام الرب وأمام هذا الجمع الصغير مقارنةً به بأنني عملت أشياءاً خاطئة بغير قصد
    Assim, aos olhos de Deus, terá feito o bem. Open Subtitles و بذلك تكوني فعلتِ خيراً أمام الرب
    John e Violet decidiram unir-se nos sagrados laços do matrimónio, e estão aqui para o testemunhar perante Deus e os presentes e firmaram a sua união através da troca de alianças e da junção das suas mãos. Open Subtitles بقدر وفاق كلٌ من جون و فيوليت من أجل أن يعيشا معاً في رابط الزواج المقدس و بأنهما أقرا بذلك أمام الرب والملائكة
    A família dele está aqui para assinalar a sua morte perante Deus e a comunidade. Open Subtitles وإنضمت عائلته إلينا لإعلان وفاته أمام الرب والمُجتمع
    Livraste a nossa alma da morte e evitaste a nossa queda... para que possa caminhar perante Deus e à luz dos Vivos... Open Subtitles لقد سلمت روحي من الموت و منعت قدمي من الانزلاق حتى يمكنني أسير أمام الرب نور الاحياء
    O Labirinto procura tornar todos os homens piedosos para serem Um, perante Deus. Open Subtitles لا,المتاهة تسعى لجعل جميع الرجال اتقياء وان يكونوا عقل واحد أمام الرب
    Um dia, terão de se apresentar perante Deus e ver o que acontece. Open Subtitles سيقفون يوماً أما أمام الرب ويخبرونهُ بما جرى.
    Peço-vos perante Deus, permitam que eu me defenda. Open Subtitles ووقفته أسألكم أمام الرب بأن تسمحوا لى أن ادافع عن نفسي
    PETE'S POR CONVENIÊNCIA Estamos aqui reunidos perante Deus e este casino para unir... Open Subtitles عزيزاي، نتجمّع هنا اليوم أمام الرب وفي هذا الملهى لكي نجمع بين...
    Acima de tudo, eu quero entender como uma fé baseada na obediência à autoridade do clero deu à luz a uma onde somente o indivíduo é responsável perante Deus. Open Subtitles وقبل كل شيء، أريد أن أفهم كيف أن إيماناً قائماً على أساس الطاعة لسلطة رجال الدين تمخّض عنه إيمانًا يكون الفرد من خلاله مسؤولاً أمام الرب وحده
    Essa é a verdade, perante Deus? Open Subtitles هذه هى الحقيقة أمام الرب
    E perante Deus, qual é a verdade? Open Subtitles أمام الرب.ما هى الحقيقة ؟
    - Eu confesso perante Deus todo poderoso e perante vós, irmãos que pequei profundamente em pensamentos, palavras, actos e omissões. Open Subtitles -أعترف ... أمام الرب القوي وأمامكم يا أخوتي... أنّني أثمت كثيراً...
    Peço-vos a vós, senhores da terra, que jureis perante Deus, que até que este filho atinja a maioridade vós reconhecereis Matilde como vossa soberana. Open Subtitles وأنا أطلب منكم يا أسياد هذه الأرض أن تتعهدوا أمام الرب بأنه حتى يبلغ هذا الطفل سن الرشد ستعتبرون (مود) كحاكمتكم
    - Tínhamos feito promessas perante Deus. Open Subtitles لقد أقمنا وعودا أمام الرب
    Sois uma abominação aos olhos de Deus e de todos os homens de fé. Open Subtitles أنتِ فاسقة أمام الرب والرجال المؤمنين
    aos olhos de Deus, o casamento é para sempre. Open Subtitles , أمام الرب الزواج قد انتهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more