Calculei que não quisesse que o abordasse em público. | Open Subtitles | من اقترابي منك أمام العامة وربما يضر هذا |
Só estão a dançar em público. Não tenho muito a apontar-lhes. | Open Subtitles | إنهم يرقصون أمام العامة لا يهم الأمر كثيرا |
Uma muçulmana nunca tira o véu em público. | Open Subtitles | المرأة المسلمة لا تحب أن تخلع الخِمار أمام العامة تحت أى ظرف. |
Reunimos grupos aleatoriamente nas ruas e executamo-los publicamente. Enviar uma mensagem de que estamos a tirar as luvas. | Open Subtitles | نقُوم بجمع مجمُوعة عشوائية من الناس ثم نُعدمهم أمام العامة |
O importante é trazê-la a tempo para as negociações de paz, com o mínimo de exposição pública. | Open Subtitles | كل ما يهم هو أن نستردها في الوقت المناسب لمفاوضات السلام مع الحد الأدنى من الإنكشاف أمام العامة |
Levem-no, mas tenham cuidado com essa arma em público. | Open Subtitles | حسناَ, أخرجه من هنا وإحذر من إظهار المسدس أمام العامة |
E és, de facto, incrivelmente má a falar em público. | Open Subtitles | ومن الواضح جدا أنكِ لا تجيدى التحدث أمام العامة على الإطلاق |
O enforcamento, o afogamento e a queima em público de mulheres suspeitas de feitiçaria é um capítulo da nossa história muito mais recente do que a maioria das pessoas se apercebe." | Open Subtitles | الشنق أمام العامة, الغرق وحرق النساء الشكّ بالسحر أكثر بكثير من فصل واحد بتاريخنا أكثر مما تدرك الناس |
Quando estivermos em público, chama-me Capitão, está bem? | Open Subtitles | عندما نكون أمام العامة من الناس نادني كابتن، إتفقنا؟ |
Claro, podes me usar para o sexo, mas Deus me livre de aparecermos juntos em público. | Open Subtitles | أقصد, بالتأكيد يمكنك استخدامي من أجل الجنس لكن لا سامح الله لو خرجنا أمام العامة |
Mas, em público, falarás de mim com o máximo respeito. | Open Subtitles | لكن أمام العامة سوف تتكلمي عني . فقط بالإحترام الأعلى |
A minha linda esposa, Sr. Cameron, é uma bêbeda que me chama nomes em frente dos meus filhos e que está a acabar comigo em público. | Open Subtitles | زوجتي الجميلة يا سيد كاميرون هي مصارعة سَكِرة. والتي تقوم بشتمي أمام أطفالي وتحاول ضربي أمام العامة. |
Dizes que gostas de mim, convidas-me para sair e deixas-me pendurada, humilhando-me em público! | Open Subtitles | أخبرتني بأنك تملك مشاعرا تجاهي و من ثم تسألني الخروج و من ثم لا تظهر تهينني أمام العامة |
Não vais querer revelar os teus truques em público. | Open Subtitles | أنت لا تريد أن تكشف أفضل حيلك أمام العامة |
Mas uma vez ou outra, é preciso espancá-los em público para aprenderem. | Open Subtitles | عليك أن تصفعه أمام العامة لتُثبت وجهة نظر |
Você fede, ele desgraçou-se em público, ou o que? | Open Subtitles | أنت غبية هل عليه فضح نفسه أمام العامة أم ماذا؟ |
Ele provavelmente andava disfarçado se quisesse ficar anónimo em público. | Open Subtitles | حسنا,انه غالبا يرتدي ما يخفي هويته ان كان يريد ان يبقى مجهولا أمام العامة |
Vou chamar quatro rebeldes da prisão Vou enforcar publicamente. | Open Subtitles | سوف أخد أربعة ثوار و سوف أشنقهم فراً أمام العامة |
Digo publicamente que estou disposto a falar eu mesmo com os raptores. | Open Subtitles | حسناً، سأتحدث أمام العامة أني مستعد للحديث شخصياً مع الخاطفين |
Um tão impactante que vai forçar o Cabal a abandonar o Director e exonerar publicamente a Elizabeth Keen. | Open Subtitles | ومُؤثر للغاية سيُجبر الجمعية على التخلي الكامل مع المُدير وتبرئة " إليزابيث كين " أمام العامة |
- Melhora a imagem pública. | Open Subtitles | ويساعده ذلك في تلميع صورته أمام العامة.. |
E vai ser embaraçoso, na visão pública e profissional, perder por uma margem tão grande. | Open Subtitles | وسيكون محرج أمام العامة وعلى النحو المهني أن يخسر بسهولة هكذا |