"أمرٌ واحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma coisa
        
    • há uma
        
    Tenho mais uma coisa a fazer, e assim que o fizer, tudo vai ficar no seu lugar, e eu darei por terminado. Open Subtitles بقي لدي أمرٌ واحد أقوم به ، و خالما أقوم به ستعود المياه إلى مجاريها
    Existe apenas uma coisa com essas dimensões que eu me lembre. Open Subtitles هناك أمرٌ واحد بهذا الحجم يمكنني أن أفكّر به.
    uma coisa que te peço que faças depois de me matares. Open Subtitles هناك أمرٌ واحد أطلبُ منكَ أن تفعله بعد أن تقتلني.
    Procurar a felicidade é uma coisa, mas não se pode fazer disso um objectivo...? Open Subtitles بحثي عن السعادة هو أمرٌ واحد لكن لا يجب أن أجعلةُ هدفي، أليس كذلك ؟
    Tirar-lhe o cliente é uma coisa, incriminá-lo por crime é diferente. Open Subtitles أخذُ عميله هذه أمرٌ واحد. توريطه بجريمة لم يفعلها لجريمة؟ هذه آخرى.
    Se há uma coisa de que estou certa é que o meu pai te respeita. Open Subtitles لو هنالكَ أمرٌ واحد ،قد أكونُ متيقنةً بهِ .سيكونُ ذلك أن والدي يحترمنني
    "Há mais uma coisa — há só mais uma coisa que é melhor que percebas. TED "هناك أمرٌ آخر -- هناك فقط أمرٌ واحد عليكِ أن تفهميه جيداً.
    uma coisa que se aprende quando se vive para sempre é que não se deve ficar muito ligado a nada... Open Subtitles أمرٌ واحد تتعلمه عندما تعيش للأبد... هو أن لا تثبت جيداً في كل شيء
    Seja o que for que estás a tentar provar aqui, permite-me alertar-te para uma coisa. Open Subtitles المقصدالذيتحاولتوضيحههنا، دعني ... دعني أقترح بأن تضع في بالك أمرٌ واحد.
    uma coisa que sei de certeza, é que nasci para proteger pessoas como o Henry. Open Subtitles أتفهم , هناك أمرٌ واحد متيقّن منه بأنّ سبب وجودي في هذه الحياة هو حماية الرجال أمثال (هنري)
    Só há uma coisa que precisas de saber acerca dele. Open Subtitles ثمّة أمرٌ واحد أريدك أنْ تعرفه عنه...
    Mna. Swan... há uma coisa que é perfeitamente clara. Open Subtitles يا آنسة (سوان) أمرٌ واحد في غاية الوضوح...
    Bem, há uma coisa. Open Subtitles هنالك أمرٌ واحد
    Mais uma coisa que achei estranho. Open Subtitles هناك أمرٌ واحد غريب
    Mas há uma coisa que eu sei. Open Subtitles أمرٌ واحد أتيقن منه...
    uma coisa. Open Subtitles ثمّة أمرٌ واحد...
    Herrmann, uma coisa de que não precisas de preocupar-te é pedir-me para levantar dinheiro do Molly's no banco. Open Subtitles (هيرمان)... أمرٌ واحد ليس عليك أن تقلق حياله، وهو أن تطلب منّي أن آخذ المال للبنك من أجل (مولي). أتمنى أن تكون مُحقًّا.
    Mais uma coisa. Open Subtitles أمرٌ واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more