"أمر خطير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é perigoso
        
    • é sério
        
    • é grave
        
    • muito perigoso
        
    • perigosa
        
    - é perigoso, eu sei. Sobretudo porque os políticos são uns desmiolados. Open Subtitles أعلم أن أمر خطير خاصةً أنه رجل سياسة، مخه منحرف تماماً
    usar um telemóvel num posto de abastecimento é perigoso. Open Subtitles إستخدام الهاتف المحمول فى محطات الوقود أمر خطير.
    Tens compaixão, e isso é perigoso para todos nós. Open Subtitles أنت رحيم وهذا أمر خطير بالنسبة لنا جميعا
    Hoje estão todos com vontade de brincar. Olhe que o caso é sério! Open Subtitles حسناً,أصبح الجميع كوميدياً هذة الليلة,اسمعي هذا أمر خطير
    Isto é sério. Esta noite vai precisar dum guarda-costas. Open Subtitles وهذا أمر خطير أنت تحتاج إلى حارس شخصي الليلة
    Por isso é grave e isto é um problema aos 15 ou 16 anos. TED لذلك هذا أمر خطير وهذه أمور تخصّ الخامسة عشرة والسادسة عشرة من العمر
    Significa que o nível de oxigénio caiu, e o coração batia depressa, o que é muito perigoso. Open Subtitles مايعني أن مستويات الأكسجين هبطت عنده وقلبه كان ينبض بسرعة كبيرة، وهو أمر خطير للغاية.
    é perigoso ir à cidade. Open Subtitles أنت لن تذهب إلى أي مكان انه أمر خطير جدا الذهاب إلى المدينة
    Vou tentar, mas é perigoso. Open Subtitles حسنًا ، سأحاول يا رجل ، و لكنه أمر خطير.
    é perigoso termos uma pequena conversa. Temos de assumir que somos vigiados. Open Subtitles إنّه أمر خطير بالنسبة لنا أن ندردش قليلاً علينا أن نفترض أننا مراقبان
    E não, não é perigoso confundir crianças com anjos! Open Subtitles كلا، إنه ليس أمر خطير أن تشوش الأطفال الأبرياء
    A cadeira é eléctrica, ele não pode andar a falar ao telemóvel... - é perigoso. Open Subtitles بينما أنت تمشي بالكرسي لاتتحدث بالهاتف، إنه أمر خطير
    Sim, isso é perigoso para eles, porque se não pudermos carregar as armas, o que não podemos. Open Subtitles وهذا أمر خطير بالنسبة لهم إذا لم نتمكن من قوة السلاح
    Não é perigoso deitar essas coisas para a rua? Open Subtitles أليس إلقاء تلك الأشياء على الرصيف هي أمر خطير قليلاً؟ لمن؟
    Sabes que é perigoso passear num centro comercial com a altura que tenho? Open Subtitles أتعلم ، إنه أمر خطير بفظاعة بالنسبة إلي أن أسير في المجمع بإرتفاعي
    - E porque é perigoso e pouco ético! Open Subtitles لا يمكن أيضاً لأنه أمر خطير و غير أخلاقي
    Estou a brincar, eu sei que isto é sério. Open Subtitles أنا تمزح، أنا أعلم أن هذا أمر خطير.
    Eu sempre soube que estavas en quaquer coisa sinistra, mas isto é sério. Open Subtitles دائما كنت أعرف أنك متورط بأمر غامضسيء,و لكن هذا أمر خطير.
    Foste preso por porte de drogas e isso é sério. Open Subtitles صحيح ، لقد أُمسك فى عملية تجارة مخدرات و هو أمر خطير
    Isto é grave! Se não o fosse não viria ter contigo, Open Subtitles هذا أمر خطير كما تعلم وإذالميكنكذلكماأتيتإليك...
    Mas é muito perigoso, é um longo caminho adiante... e não nos leva muito adiante no futuro. Open Subtitles . ولكنه أمر خطير جداً . إنه وسيلة بعيده للغايه حتى أنها لا تأخذنا بعيداً جداً في المستقبل
    A vida de uma intermediária e jornalista é difícil e perigosa em Gaza. TED أن تكون صحفياً وترتب اللقاءات الصحفية هو أمر خطير في غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more